tag:blogger.com,1999:blog-85662038814863870992024-03-05T12:53:48.237+08:00EET Blog, 睿騏英語 部落格EET 睿騏英語|生活英語,商用英文 專業聽說訓練|成人英文家教-全台教學
Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.comBlogger116125tag:blogger.com,1999:blog-8566203881486387099.post-9651684699765185282022-08-12T16:58:00.028+08:002023-02-12T20:27:02.449+08:00成人英文家教|一對一|EET 睿騏熱門課程和費用一覽表 (2023年最新)|生活英語、商用英語:聽說實力強效訓練<p><span style="color: #eeeeee; font-size: small;"><span><i><span style="background-color: #666666;"> Enrich English Tuition 一對一英文家教 專業教學指導 </span></i></span></span><span style="font-size: small;"><br /></span>
</p><h3 style="text-align: left;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;">社會職場人士</span>想尋找有 TESOL 國際英語教學認證背景的一對一英文家教老師來上課增加自己的聽說能力嗎?</span></h3><p><span style="font-size: small;"><br /></span></p><p><span style="font-size: small;">14年專業成人英文家教服務; 高效率增進成人第二外語/英語聽說力<br /><br /><br /> <b><span style="color: #38761d;">EET 睿騏英語熱門課程和費用一覽表 :</span></b><br /></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjSuu-lliq_AsvCtSUXKPXdlq95KKDWzBmD_h7s6NKfV0Cw6IuSElnTFo1Bz5PvjawhJTWCuZu0T52jTmpnF1Ac_pY19Iluoe57O8ouQdfHR-0_h6Ex6yTfg15r8S8zcSfrr691DlfV95Q9v1lNaW26jJ5bH-qZFDv3kErOvbiSpyrg2GhlTMBed4sgCA/s1019/2022%E5%B9%B4%20%E6%88%90%E4%BA%BA%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%AE%B6%E6%95%99%E6%8E%A8%E8%96%A6%E8%AA%B2%E7%A8%8B.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="EET 成人英文家教 熱門課程一覽表" border="0" data-original-height="753" data-original-width="1019" height="472" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjSuu-lliq_AsvCtSUXKPXdlq95KKDWzBmD_h7s6NKfV0Cw6IuSElnTFo1Bz5PvjawhJTWCuZu0T52jTmpnF1Ac_pY19Iluoe57O8ouQdfHR-0_h6Ex6yTfg15r8S8zcSfrr691DlfV95Q9v1lNaW26jJ5bH-qZFDv3kErOvbiSpyrg2GhlTMBed4sgCA/w640-h472/2022%E5%B9%B4%20%E6%88%90%E4%BA%BA%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%AE%B6%E6%95%99%E6%8E%A8%E8%96%A6%E8%AA%B2%E7%A8%8B.jpg" title="EET 成人英文家教 熱門課程一覽表" width="640" /></a></div><p></p><span style="font-size: small;"><a href="https://eet.asia/EET-English-Tutor-2022" target="_blank"></a></span><p><br /></p><h4 style="text-align: center;"><span style="font-size: small;"><span style="color: #eeeeee;"><span style="background-color: #6aa84f;">表內的第一種專案</span></span><br /></span></h4><p style="text-align: center;"><span style="font-size: small;">防疫都能在家好好練英文專案<br /></span></p><p><span style="font-size: small;"><br /></span></p><h5 class="font_5" style="line-height: 1.3em; text-align: center;"><span style="font-size: small;"><a href="https://eet.asia/Fun-Chat " target="_blank"><span style="font-weight: bold;"><span style="color: black;"><span>Fun 聊英語 <br /></span></span></span><br />
</a><span style="color: #696554;"><span style="font-style: normal;"><span face="tahoma,tahoma-w01-regular,tahoma-w02-regular,tahoma-w10-regular,tahoma-w15--regular,tahoma-w99-regular,sans-serif"><span style="font-weight: 400;"><a href="https://eet.asia/Fun-Chat " target="_blank"><span>視訊彈性自如的 300分</span></a><br />
</span></span></span></span></span></h5><p><span style="font-size: small;">讓無法規律上課的社會人士也能夠在不穩定的行程下抓住增進自己英語口說實力的機會!</span></p><p><span style="background-color: #bf9000;"><span style="font-size: small;"><b>特色:</b></span></span></p><p><span style="font-size: small;">✊一日英語特訓:<br />300分鐘想要在一天內上完,也能夠做到!讓自己的英語能力在一天內快速刷新</span></p><p><span style="font-size: small;">✊分多日使用:<br />隨時7日前機動提前依照職場人士下周有空行程預約</span></p><p><span style="font-size: small;"> </span></p><p></p><div class="_1Q9if _3bcaz" data-testid="richTextElement" id="comp-klhui5vi"><h4 style="text-align: center;"><span style="font-size: small;"><span style="color: #eeeeee;"><span style="background-color: #6aa84f;">表內的第二種專案</span></span></span></h4><h2 class="font_2" style="font-size: 31px;"><span style="font-weight: normal;"><span style="font-size: 31px;"><span style="letter-spacing: 0.05em;"><span style="color: black;"><span face="basic,sans-serif">新袖珍英語口說12週訓練課:小資族最愛</span></span></span></span></span></h2><h6 class="font_6" style="line-height: 1.5em; text-align: center;"><span style="font-size: small;"><span face="basic,sans-serif"><span style="letter-spacing: 0.05em;"><span style="color: black;">口說實力訓練</span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span style="letter-spacing: normal;"><span style="color: #696554;"><span style="font-style: normal;"><span face="tahoma,tahoma-w01-regular,tahoma-w02-regular,tahoma-w10-regular,tahoma-w15--regular,tahoma-w99-regular,sans-serif"><span style="font-weight: 400;"><span>, 隨地視訊的12週</span></span></span></span></span></span></span></h6><ul class="font_6" style="color: black; font-size: 18px;"><li style="line-height: 2em;">
<h6 class="font_6" style="font-size: 18px; line-height: 2em;"><span style="letter-spacing: normal;"><span style="color: black;"><span style="font-weight: bold;">一對一上課「以學習者為中心」</span>(Learner-Centered 引導式教學法),學習者將有大量開口說英語的機會,首要加強成人最重視的聽說能力</span></span></h6>
</li><li style="line-height: 2em;">
<h6 class="font_6" style="font-size: 18px; line-height: 2em;"><span style="letter-spacing: normal;"><span style="color: black;"><span style="font-weight: bold;">自然而然提升實力 </span> 不趕進度、不考單字背誦抄寫,學習者不需硬背單字文法</span></span></h6><br /><span style="letter-spacing: normal;"><span style="color: black;"></span></span><span style="letter-spacing: normal;"></span></li></ul><h4 style="text-align: center;"><span style="font-size: small;"><span style="color: #eeeeee;"><span style="background-color: #6aa84f;">表內的常規課程 </span></span></span></h4><h6 class="font_6" style="line-height: 1.5em;"><span style="font-size: small;"><span face="basic,sans-serif"><span style="letter-spacing: 0.05em;">3個月~12個月以上 一對一英文家教課<br /><br /><span style="font-weight: normal;">規律上課、規律增進英語聽說力</span></span></span></span></h6><h6 class="font_6" style="font-size: 22px;"><br /><span style="font-size: small;"><span face="basic,sans-serif"><span style="letter-spacing: 0.05em;"><span style="background-color: #bf9000;"><span style="font-size: small;"><b>特色:</b></span></span><span style="font-weight: normal;"></span></span></span></span><span style="font-weight: bold;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 22px;"><span face="basic,sans-serif"><br />可以付費試上第一堂課(2小時)後,再決定要不要繼續後續課程! <br /></span></span></span></span></h6><h6 class="font_6" style="font-size: 22px;"><span style="font-weight: bold;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 22px;"><span face="basic,sans-serif"><u>小編 Ian 特地分享 首次課的折價 $300 方式:</u><br /><br /></span></span></span></span><span style="font-weight: normal;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 22px;"><span face="basic,sans-serif">1. 到<a href="https://www.bose-english.com/my-ideal-english-tutor" target="_blank">網友留言區 </a>參與留言 : 我心目中的英文家教老師<br />2. 填首次試上課折扣代碼到訂課表格內,就可折價 300元! <br /><br /><a href="https://www.bose-english.com/my-ideal-english-tutor" target="_blank">也可直接點入查看</a>其他網友心目中的英文家教老師特質~</span></span></span></span></h6><h6 class="font_6" style="font-size: 22px;"><span style="font-weight: bold;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 22px;"><span face="basic,sans-serif"> </span></span></span></span></h6><h4 class="font_6" style="font-size: 22px; text-align: left;"><span style="font-weight: bold;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 22px;"><span face="basic,sans-serif">👉更多你可能有興趣的相關資訊: <br /></span></span></span></span></h4><h6 class="font_6" style="font-size: 22px;"><span style="font-weight: bold;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 22px;"><span face="basic,sans-serif"></span></span></span></span><span style="color: black;"><span style="font-size: 22px;"><span face="basic,sans-serif"><a href="https://www.bose-english.com/eet" target="_blank">EET 成人學員的上課意見回饋</a></span></span></span><span style="font-weight: bold;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 22px;"><span face="basic,sans-serif"><a href="https://www.bose-english.com/eet" target="_blank"> </a><br /></span></span></span></span></h6><h6 class="font_6" style="font-size: 22px;"><span style="font-weight: bold;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 22px;"><span face="basic,sans-serif"><a href="https://www.bose-english.com/eet-teaching-feedback" target="_blank">EET 成人學員的上課心得分享 <br /></a></span></span></span></span></h6><h6 class="font_6" style="font-size: 22px;"><span style="font-weight: bold;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 22px;"><span face="basic,sans-serif"></span></span></span></span></h6><h6 class="font_6" style="line-height: 1.5em;"><span style="font-size: small;"><span face="basic,sans-serif"><span style="letter-spacing: 0.05em;"><span class="color_23"><span style="font-style: italic;"><span style="font-weight: normal;"></span> </span></span></span></span></span></h6><h6 class="font_6" style="font-size: 22px;"><span style="font-weight: bold;"><span style="color: black;"><span style="font-size: 22px;"><span face="basic,sans-serif"><a href="https://www.bose-english.com/everything-about-english-learning" target="_blank">EET 成人學員的生活點滴 </a></span></span></span></span></h6><h6 class="font_6" style="line-height: 1.5em;"><span style="font-size: small;"><span face="basic,sans-serif"><span style="letter-spacing: 0.05em;"><span class="color_23"><span style="font-style: italic;"></span></span></span></span></span></h6><h6 class="font_6" style="line-height: 1.5em;"><span style="font-size: small;"><span face="basic,sans-serif"><span style="letter-spacing: 0.05em;"><span class="color_23"><span style="font-style: italic;"> </span>💏非學員、大眾:</span></span></span></span></h6><h6 class="font_6" style="line-height: 1.5em;"><span style="font-size: small;"><span face="basic,sans-serif"><span style="letter-spacing: 0.05em;"><span class="color_23"><a href="https://line.me/ti/g2/7qEqZqK-iRjrOjLF1drwu4-3oJ4cIm_6ny30hA?utm_source=invitation&utm_medium=link_copy&utm_campaign=default"><span style="color: #0b5394;">歡迎點此免費加入 EET LINE 社群</span></a>, 用英文聊天、分享生活點滴 <br /></span></span></span></span></h6><h6 class="font_6" style="line-height: 1.5em;"><span style="font-size: small;"><span face="basic,sans-serif"><span style="letter-spacing: 0.05em;"><span class="color_23"><span style="font-style: italic;"><br /></span></span></span></span></span></h6><h6 class="font_6" style="line-height: 1.5em;"><span style="font-size: small;"><span face="basic,sans-serif"><span style="letter-spacing: 0.05em;"><span class="color_23"><span style="font-style: italic;"><br /></span></span></span></span></span></h6><h6 class="font_6" style="line-height: 1.5em;"><span style="font-size: small;"><span face="basic,sans-serif"><span style="letter-spacing: 0.05em;"><span class="color_23"><span style="font-style: italic;"><span style="color: #666666; font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;">各類服務資訊若有異動,將以<a href="http://www.bose-english.com/" target="_blank"><span style="color: #666666;">EET 睿騏</span>英語</a>官網更新為準:<a href="http://www.bose-english.com/" target="_blank">www.bose-english.com </a></span></span></span></span></span></span></span></h6><h6 class="font_6" style="line-height: 1.5em;"><span style="font-size: small;"><span face="basic,sans-serif"><span style="letter-spacing: 0.05em;"><span class="color_23"><span style="font-style: italic;"><span style="color: #666666; font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"> </span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="font-size: small;"><span face="basic,sans-serif"><span style="letter-spacing: 0.05em;"><span class="color_23"><span style="font-style: italic;"><span style="color: #666666; font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"><span face="basic,sans-serif"> All Rights Reserved © Enrich English Consulting, Taiwan<br />
Any reproduction should acknowledge the source</span></span></span></span></span></span></span></span></h6><h6 class="font_6" style="line-height: 1.5em;"><span style="font-size: small;"><span face="basic,sans-serif"><span style="letter-spacing: 0.05em;"><span class="color_23"><span style="font-style: italic;"> <br /></span></span></span></span></span></h6></div><p><br /></p><br />Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8566203881486387099.post-57839027292524258062022-03-28T12:29:00.015+08:002022-12-07T21:19:12.240+08:00成功來自於克服心中無謂的恐懼|美國勵志演說家-厄爾·南丁格爾 <h2 style="text-align: left;"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true">你有人生目標並勇於追尋嗎?</span></span></h2><p><span data-offset-key="d9als-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true">許多人不知人生目標為何,有些人說目標永遠做不到,</span></span><span data-offset-key="d9als-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true">有些人因為遇到困難而直接放棄<span class="d2edcug0 hpfvmrgz qv66sw1b c1et5uql b0tq1wua a8c37x1j fe6kdd0r mau55g9w c8b282yb keod5gw0 nxhoafnm aigsh9s9 d9wwppkn hrzyx87i jq4qci2q a3bd9o3v b1v8xokw oo9gr5id hzawbc8m" dir="auto">。</span></span></span><span style="font-size: small;"><b><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true">紅遍美國和許多國家的超知名勵志演說家厄爾 • 南丁格爾 (Earl Nightingale) </span></span><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true">強調:</span></span></span></span></b></span></p><p style="margin-left: 120px; text-align: left;"><span style="color: #ffa400; font-size: small;"><b><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true">勇氣的反義詞不是懦弱而是順從</span></span></span></span></b></span><span style="font-size: small;"><br /></span></p><p><span data-offset-key="d9als-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"></span></span></span></span></p><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0"><span data-offset-key="d9als-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><br /></span></span></span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0"><span data-offset-key="d9als-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"></span></span>現今人不喜歡思考,傾向人云亦云,不知道自己要做什麼<span>.....</span><br /><br /></span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0"><span data-offset-key="d9als-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true">達到成功的人口比例是 5%,也就是說,每100人中會過好的生活(達到成功) 的只有5人,成功的定義是一個持續不斷的實現有價值的理想的過程,知道自己的目標和方向,並持續去達成,就是成功者</span></span><span class="d2edcug0 hpfvmrgz qv66sw1b c1et5uql b0tq1wua a8c37x1j fe6kdd0r mau55g9w c8b282yb keod5gw0 nxhoafnm aigsh9s9 d9wwppkn hrzyx87i jq4qci2q a3bd9o3v b1v8xokw oo9gr5id hzawbc8m" dir="auto" style="font-size: small;">。</span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0"><span data-offset-key="d9als-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"> </span></span></div><h4 style="text-align: left;"><span style="font-size: small;">成功來自於克服心中無謂的恐懼</span></h4><p><span style="font-size: small;"><br /></span></p><p><span style="font-size: small;">提到「成功」的最大障礙因子,就是來自人在追尋成功的過程中所必須面對的內心障礙了,<span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="f8o01-0-0"><span data-text="true">南丁格爾</span></span></span></span>在『</span></span><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span class="VIiyi" lang="zh-TW"><span class="JLqJ4b ChMk0b" data-language-for-alternatives="zh-TW" data-language-to-translate-into="en" data-number-of-phrases="1" data-phrase-index="0"><span>憂慮的迷霧</span></span></span> 』(Fog of Worry) /一份權威性的評估調查 (</span></span><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true">the Bureau of Standards) 指出哪些事令人們最憂慮,而這些事裡,<span style="color: #e69138;">只有 8%真正值得人們憂慮</span>,也就是說....</span></span><span style="color: #e69138;"><b><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true">人們</span></span><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true">生活中有 92% </span></span>擔心的事,都是多慮的!</span></span></b></span></span></p><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0"><span data-offset-key="d9als-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"> </span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0"><span data-offset-key="d9als-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"> <br /></span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0"><span data-offset-key="d9als-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><b>人們最擔心的事情中.........</b><br /><br />Things that never happen: 40 percent. That is, 40 percent of the things you worry about will never occur anyway.<br /><br />有 40% 是永遠不會發生的<br /><br /><br />Things over and past that can’t be changed by all the worry in the world: 30 percent.<br /><br />有 30% 是不會因你的擔心而改變<br /><br /><br />Needless worries about our health: 12 percent.<br />有12% 是對自己健康的無謂擔憂<br /><br /><br />Petty, miscellaneous worries: 10 percent.<br /><br />有10% 是瑣碎雜項的擔憂事<br /><br /><br />Real, legitimate worries: 8 percent.<br />只有 8% 是才是你真實需要擔憂的<br /><br /><br />Only 8 percent of your worries are worth concerning yourself about. Ninety-two percent are pure fog with no substance at all.<br /><br />你的擔憂中只有 8% 值得你為自己擔心。<br />92% 是純粹的霧,根本沒有任何物質。<br /><span style="color: #e69138;">💢人一生中有 92%的憂慮,都不過在浪費時間!</span><br /><br /><br />一個公認的事實是,隨著年齡的增長,我們的擔憂會減少。隨著歲月的流逝和每個人產生的問題,我們了解到,我們的大多數擔憂並不值得操心太多,而我們能設法解決所面臨到重要的問題。 但對於年輕人來說,他們常常發現自己的生活被憂慮的迷霧所掩蓋。<br /><br /><br />It’s a well-established fact that as we get older, we worry less. With the passing of the years and the problems each of them yields, we learn that most of our worries are not really worth bothering ourselves about too much and that we can manage to solve the important ones.<br /><br />But to younger people, they often find their lives obscured by the fog of worry. Yet, here’s an authoritative estimate of what most people worry about.</span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0"><span data-offset-key="d9als-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><br /></span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0"><span data-offset-key="d9als-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><br /></span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0"><span data-offset-key="d9als-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"> </span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0"><span data-offset-key="d9als-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true">如果說追尋成功,一定要勇於面對自身無謂的擔憂,那不如讓我們為自己訂定目標後,盡情去做,做中學,汲取經驗和教訓,積極解決過程中會遇到的困難和憂慮,隨時把握每一個可以努力追尋成功的機會,你準備好了嗎?<br /> </span></span><span data-offset-key="d9als-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"></span></span><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="f8o01-0-0"><span data-text="true"> </span></span></span></span></span></span></span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0"><span data-offset-key="d9als-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="f8o01-0-0"><span data-text="true"><br /></span></span></span></span></span></span></span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0"><span data-offset-key="d9als-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="f8o01-0-0"><span data-text="true">閱讀每一位大師的著作,是我們可以超越自己視野的一次機會! 💪<br /><br /></span></span></span></span></span></span></span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0"><span data-offset-key="d9als-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="f8o01-0-0"><span data-text="true"> </span></span></span></span></span></span></span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0"><span data-offset-key="d9als-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="f8o01-0-0"><span data-text="true"><i><span style="color: #3d85c6;"><span class="d2edcug0 hpfvmrgz qv66sw1b c1et5uql b0tq1wua a8c37x1j fe6kdd0r mau55g9w c8b282yb keod5gw0 nxhoafnm aigsh9s9 d9wwppkn hrzyx87i jq4qci2q a3bd9o3v b1v8xokw oo9gr5id" dir="auto">步伐多慢無關緊要,只要你努力堅持不懈。
<br />
It doesn't matter how slowly you go,
as long as you don't stop.</span></span></i> <br /></span></span></span></span></span></span></span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0"><span data-offset-key="d9als-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="f8o01-0-0"><span data-text="true"><br /></span></span></span></span></span></span></span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0" style="text-align: center;"><span data-offset-key="d9als-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="f8o01-0-0"><span data-text="true"><br /></span></span></span></span></span></span></span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0" style="margin-left: 40px; text-align: center;"><span style="color: #bf9000;"><span style="font-size: x-small;"><i><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="f8o01-0-0"><span data-text="true"> (成功來自於克服心中無謂的恐懼 全文完 )<br /></span></span></span></span></span></span></span></span></i></span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0"><span style="color: #bf9000;"><span style="font-size: x-small;"><i><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="f8o01-0-0"><span data-text="true"> </span></span></span></span></span></span></span></span></i></span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="f8o01-0-0"><span data-text="true"><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span> </span></span></span></span></span></span></span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="f8o01-0-0"><span data-text="true"> </span></span></span></span></span></span></span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0" style="text-align: center;"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0" style="font-size: x-small;"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="f8o01-0-0"><span data-text="true">南丁格爾 的著作<br />成功的要素 (The Essence of Success) </span></span></span></span></span></span><br /></span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"></span></span></span></span><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="egumu-0-0"><span data-offset-key="egumu-0-0"><span data-text="true"></span></span><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="f8o01-0-0"><span data-text="true"></span></span></span></span></span></span><br /></div><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"></span></span></span><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"></span></span></span><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"></span></span></div><div data-contents="true"><div data-block="true" data-editor="9q67v" data-offset-key="d9als-0-0"><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0" style="text-align: center;"><div style="margin-left: 120px;"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"> </span></span><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjYZyIRISU9AFa0wa7OUvVvU7a3UtkLJJodPET54vG7WnVT0rZBPi1LKp4OQrZR9fT_0-sCt80qDmkfCI9rQmfmlzCMhjZxl0ooo50nZyjIG-88BN4aJPbnjHzXNzyyw-fxP_F0--eAriRnQBwVATWHyh9yuWEdZZkpbiPKoxKCdRatZ3PRqc1Zi18gQg/s348/getImage.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="348" data-original-width="348" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjYZyIRISU9AFa0wa7OUvVvU7a3UtkLJJodPET54vG7WnVT0rZBPi1LKp4OQrZR9fT_0-sCt80qDmkfCI9rQmfmlzCMhjZxl0ooo50nZyjIG-88BN4aJPbnjHzXNzyyw-fxP_F0--eAriRnQBwVATWHyh9yuWEdZZkpbiPKoxKCdRatZ3PRqc1Zi18gQg/s320/getImage.jpg" width="320" /></a></div></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0"><span data-offset-key="d9als-0-0" style="font-size: x-small;"><span data-text="true"> </span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0"><div style="margin-left: 120px; text-align: center;"><span style="font-size: x-small;"><i><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="f8o01-0-0"><span data-text="true">厄爾·南丁格爾(Earl Nightingale)</span></span></span></span></i></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="f8o01-0-0" style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;"><i><span data-offset-key="f8o01-0-0"><span data-text="true">美國廣播電台的演說家和作家,</span></span><span data-offset-key="f8o01-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="f8o01-0-0"><span data-text="true">廣播節目主持人。</span></span></span></span></i></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="f8o01-0-0" style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;"><i><span data-offset-key="f8o01-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="f8o01-0-0"><span data-text="true"> </span></span>主要研究人格發展,動機和有意義的生存等主題。</span></span></i></span></div><span style="font-size: x-small;"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"> </span></span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"> </span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0"><span style="font-size: x-small;"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><b>本文譯者/作者:</b> <br />EET 睿騏英語 成人英文家教 黃老師<br /><br /> <b>發布日期:</b></span></span><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true">2022/3/28</span></span></span><span data-text="true"><br /></span></span><span data-offset-key="d9als-0-0"></span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="d9als-0-0"><span style="font-size: x-small;"><span data-offset-key="d9als-0-0"><span data-text="true"> </span></span></span></div></div><div data-block="true" data-editor="9q67v" data-offset-key="1o8rb-0-0"><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="1o8rb-0-0"><span style="font-size: x-small;"><span data-offset-key="1o8rb-0-0"></span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="1o8rb-0-0"><span style="font-size: x-small;"><span data-offset-key="1o8rb-0-0"></span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="1o8rb-0-0"><span style="font-size: x-small;"><span data-offset-key="1o8rb-0-0"></span></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="1o8rb-0-0"><span style="font-size: x-small;"><b><span data-offset-key="1o8rb-0-0">參考出處:</span></b></span></div><div class="_1mf _1mj" data-offset-key="1o8rb-0-0"><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-size: x-small;"><span data-offset-key="1o8rb-0-0">The Fog of Worry (Only 8% of Worries are Worth It) <br />https://www.nightingale.com/articles/the-fog-of-worry-only-8-of-worries-are-worth-it/</span><span data-offset-key="1o8rb-0-0"> </span></span></li><li><span style="font-size: x-small;"><span data-offset-key="1o8rb-0-0">維基百科</span></span><span data-offset-key="1o8rb-0-0"></span></li></ul></div></div></div><p> </p>Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.com0台灣23.69781 120.960515-4.612423836178845 85.804265 52.008043836178842 156.116765tag:blogger.com,1999:blog-8566203881486387099.post-67511240732919136962021-08-29T17:11:00.011+08:002021-08-29T18:00:22.010+08:00EET英文家教課,2年上課心得 (Betty, 貿易公司 上班族, 台北) <h2 style="text-align: left;">我的 1對1家教課, 學英文心得分享</h2><pre style="background: rgb(248, 249, 250) none repeat scroll 0% 0%; line-height: 27pt;"><span face="標楷體" style="color: black; mso-bidi-font-family: 細明體; mso-themecolor: text1;">作者:台北 Betty, 貿易公司上班族 <span lang="EN-US"></span></span></pre><p><span style="font-family: trebuchet;"></span></p><p>
</p><h4 class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;"> </span></span></h4><h4 class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;">關於英文和我的職場的關係</span></span></h4><p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;"> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;">由於我一直在日商公司上班,除了母語外日語就是我經常使用的外語,但對我來說英文是很重要的外語,所以大學畢業後我也斷斷續續在外面的美語補習班上課,其實效果一直沒有太好,而且很容易放棄。</span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;"> </span></span></p><h4 class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;">想找英文家教的起因:想給自己最後一次學好的機會</span></span></h4><p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US"></span></span></span></p><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;">
</span></span><p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US"> </span></span></span></p><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;">
</span></span><p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;">直到三年前一位日籍主管和我聊天聊到他曾在被派駐香港時,花了三年跟一對一英文家教學英文的經驗,英文能力有改善後,他在工作和會議上的英語運用都流暢多了。其實我以前有聽一位新加坡同事說過這位主管本來英文沒很好,現在有發現他的英文進步很多),我覺得主管待在香港的生活中就會用到英文,這也是個優勢。於是我突然覺得一對一的英文家教或許會是我最後學好英文的機會,其實以前就曾經想過要請英文家教,但是不知如何找起,又覺得費用應該很貴,所以當時很自然地就放棄找家教。現在,隨著年齡增長,工作上也慢慢需要使用英文,加上自己本身很喜歡出國自助旅行,如果我的英文能力可以有點水準,相信旅行會得到的收穫會更多,於是下定決心找一對一英文家教。</span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;"> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;">
</span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;">在找英文家教過程我沒有太多研究,網路上往成人英文家教搜尋,很快就找到現在的睿騏,但其實我並沒有馬上上到課,因為聯絡後對方告訴老師目前滿課,必須等候老師有空出時間,於是這一等應該有半年吧!當下也不知道為甚麼沒有找其他家教,也就這麼等到對方連絡可以試課後,就開始了我這兩年的英文家教課。老實說這是我付過最貴的英文課,但是與其在美語班和一群英文問題狀況不同的學生一起上課,一對一的上課能更快找出並更正我錯誤的英文,我覺得學習的效果會更好,只是隨著年紀慢慢的增長,學習的效果其實也慢慢會衰退,我的<span lang="EN-US" style="font-size: medium;">50</span>幾歲日籍主管就曾說他現在學中文,學了就忘很難記住,我心想這真是我最好能學好英文的機會,沒有時間再找那些美語補習班浪費時間,最後決定就放手一搏。</span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;"> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;"> </span></span></p><h4 class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;">找了 EET 睿騏黃老師上家教課 </span></span></h4><p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;"> </span></span>
</p><p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;">剛開始上課其實蠻新鮮也滿緊張,但很快地就發現自己的英文一團亂,真的沒有在顧文法,錯的地方真的簡單到爆,也慢慢的發現黃老師很可怕,毫不留情的攻擊你的弱點,永遠不給你答案,要你靠自己和字典找出來、想出來,我這輩子除了在學校念書外,沒翻過這麼多次字典,而且看字典也是有學問的,剛開始的半年真的很煎熬,畢竟英文學了那麼久,應該說畢竟英文錯了那麼久,學習的方法也很沒系統,要導正勢必有一段陣痛期,唯有靠自己的力量才能慢慢記住,減少犯錯的次數,甚至就算沒有老師自己也能揪出錯誤,其實我蠻能理解這個模式,因為我在學習日文的時候,有跨過學習的瓶頸,人在日本不跨過也不行,只是英文每每在遇難關後就放棄,但這次我覺得我有突破那個難關,正在慢慢的進步中。</span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;"> </span></span></p><h4 class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;">不知不覺時間過得很快....<br /></span></span></h4><p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US"></span></span></span></p><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;">
</span></span><p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US"><span> </span></span>一晃眼兩年多了!雖然還沒達到當初的學習目標能<span style="mso-themecolor: accent1;">和外國人天南地北什麼都聊</span>,沒想到這個目標這麼困難,也沒想到想要聊天不是英文程度的問題,而是聊天技巧的問題,撇開聊天技巧的問題,但這段時間所累積下來的英文學習成果,我在平時的寫作時可以感受得到,凡是努力必留下痕跡,就是靠著這個信念持續學習。<span lang="EN-US"></span></span></span></p><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;">
</span></span><p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US"> </span></span></span></p><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;">
</span></span><p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><style><span style="font-family: trebuchet;"><font size="3">@font-face
{font-family:新細明體;
panose-1:2 2 5 0 0 0 0 0 0 0;
mso-font-alt:PMingLiU;
mso-font-charset:136;
mso-generic-font-family:roman;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;}@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:roman;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:3 0 0 0 1 0;}@font-face
{font-family:"\@新細明體";
panose-1:2 1 6 1 0 1 1 1 1 1;
mso-font-charset:136;
mso-generic-font-family:roman;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-unhide:no;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:none;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman",serif;
mso-fareast-font-family:新細明體;
mso-font-kerning:1.0pt;}.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
mso-default-props:yes;
font-size:10.0pt;
mso-ansi-font-size:10.0pt;
mso-bidi-font-size:10.0pt;
mso-ascii-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-font-family:新細明體;
mso-hansi-font-family:"Times New Roman";
mso-font-kerning:0pt;}div.WordSection1
{page:WordSection1;}</font></span></style><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US"></span></span></span></p><p style="text-align: left;"><span style="font-family: trebuchet;"><br /></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: trebuchet;"><span style="font-size: x-small;"><span style="background-color: #eeeeee;"> { 我的 1對1家教課, 學英文心得分享 全文完 }</span></span><br /></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: trebuchet;"> </span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: trebuchet;"><a href="https://www.bose-english.com/eet-teaching-feedback" target="_blank">點此查看更多其他 EET 英文課學習心得</a><br />
<br />
<span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"><br /></span>
<span style="font-size: xx-small;"><b>回傳日期:</b></span></span><span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;">2021年8月26日</span></span><br />
<span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"><b>刊登日期:</b>2021年8月29日</span></span> <br /></span></p><p class="MsoNormal"><span face=""新細明體",serif" style="mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";"> </span><span lang="EN-US"></span></p>
<p><style>@font-face
{font-family:新細明體;
panose-1:2 2 5 0 0 0 0 0 0 0;
mso-font-alt:PMingLiU;
mso-font-charset:136;
mso-generic-font-family:roman;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;}@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:roman;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:3 0 0 0 1 0;}@font-face
{font-family:"\@新細明體";
panose-1:2 1 6 1 0 1 1 1 1 1;
mso-font-charset:136;
mso-generic-font-family:roman;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-unhide:no;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:none;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman",serif;
mso-fareast-font-family:新細明體;
mso-font-kerning:1.0pt;}.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
mso-default-props:yes;
font-size:10.0pt;
mso-ansi-font-size:10.0pt;
mso-bidi-font-size:10.0pt;
mso-ascii-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-font-family:新細明體;
mso-hansi-font-family:"Times New Roman";
mso-font-kerning:0pt;}div.WordSection1
{page:WordSection1;}</style></p>Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8566203881486387099.post-69787924954425982722020-05-22T18:19:00.000+08:002020-05-22T18:58:26.305+08:00一對一英文家教, 我跟 EET 黃老師的學習心得 (V小姐, 台北自由工作者) <div class="MsoNormal">
<br /></div>
<pre style="background: #F8F9FA; line-height: 27.0pt;"><span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: 細明體; mso-themecolor: text1;">作者:台北 <span lang="EN-US">V</span>小姐 <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>目前為<span lang="EN-US">Freelancer </span></span></pre>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<h4>
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;">之前我在補習班、線上英語家教、成人補習班</span></h4>
<h4>
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;"><br /></span></h4>
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;">回想起在學生時期就算上了補習班,英文成績也不見起色,都覺得是基礎太差,一開始還可以靠背單字背文法考到好成績,隨著課程難度增加,就不是背單字文法可以解決的了,然後補習班老師都覺得我是不認真,之後就不想面對英文了。</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;"></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;"></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;"><span lang="EN-US"></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;">但是我內心還是對英文很感興趣,卻不想用過去傳統的教學方式去學習英文,我開始嘗試線上教學系統,也認真的做過功課,在網路上找到了專門指導成人的英文教學團體課程,家教課程<span lang="EN-US">…</span>等等,這些我都持續上課了一段時間<span lang="EN-US">(</span>合計約兩年<span lang="EN-US">)</span>,但我還是覺得我英文沒有進步,而且越上越懷疑這樣我可以學好英文嗎,我認為我已經很認真做了功課,找了許多方法,但就是一直找不到真的有實力可以指導我學好英文的老師,直到我遇到<span lang="EN-US">EET</span>黃老師<span lang="EN-US">…</span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;">先前我也曾經試過很多兒童學習外語的方法和架構想要學習英文,也有英文教學的地方是這樣主打招生,但是試過之後,我發現對我一點幫助都沒有,有很多相關的概念的確可以拿來使用,但是絕對不是完全依照這樣的學習方式套到成人的英語學習,我們成人是有一定的思考邏輯水平,遇到的問題也跟兒童不同,在學習的路程上,需要的協助和指導也絕對不一樣。<span lang="EN-US"></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;">黃老師真的是一位有教學實力的老師,我想分享什麼叫做
「有教學實力的老師」,這是非常重要的,這跟找一位英文很好的老師完全不一樣,一般大家的想法是英文好的人就可以當老師,把妳教好,但是我想舉個例子,英文很好的老師,英文程度很好沒錯,但是非常有可能是不具備可以指導一位學生學好英文的,就像一個中文系的學生,也許她在國文學測成績有<span lang="EN-US">14</span>級分,作文高分,聽說讀寫因為是母語是中文當然是很流暢,但是我認為這樣還是不一定有辦法指導一位外國人學習中文的,如果這中文高分的學生沒有準備或相當的中文教學經驗的話,可能不知從何教起,頂多只能透過上課聊天讓這個外國人有多一點的聽說的機會,或者如果認真準備,用一些兒童學習中文的教材,或是他準備的教材難度不符合這個外國人的中文程度,你覺得這位外國人需要學多久才可以學好?因為不是專業的老師,沒有辦法精確的判斷這個學生的程度,需要的教材會是哪些,在哪個學習階段或細節上遇到什麼問題,應該要如何協助他<span lang="EN-US">…..</span>等等,這樣的邏輯概念或是教學系統可能都沒有的人,你覺得這個外國人可以學好中文的機率有多少。</span><br />
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<h4>
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;">那我們成人學習到底需要什麼呢<span lang="EN-US">?</span> </span></h4>
<br />
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;">我真的是在上過黃老師的課程之後,才可以如此肯定的說出這些,還沒上課之前都是我的猜測,上課之後我只是更加確認我的想法沒有錯,我沒有選錯老師,我也很感謝自己再一次相信自己的觀點是正確的。</span><br />
<br />
<br />
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;"><span lang="EN-US"></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<h4>
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;">我上課至今已經四個半月</span></h4>
<br />
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;">上課的累計堂數是<span lang="EN-US">15</span>堂,我自認為跟其他同組的同學進度和進步是較為緩慢的,但是我目前心情是很安定的,為什麼這樣說呢,初期我上課時有非常大的緊繃和內在自己給予自己的壓力,沒想到都被黃老師看出來,她是一個觀察非常細膩的老師,因為這也是她的專業,她從上課前的訪談或試上時,就可以非常快速的判斷出你的程度,需要用的教材,在上課時,她也可以很快地知道學生的狀態,需要給予什麼樣的指導,但是說到這邊還是有一個很特別的地方,這是我在上課之前就知道的,就是黃老師上課是不會給你答案的,但是我很驚訝地是,學英文,老師也不會告訴你確切學習方法,這是不是很奇怪呢<span lang="EN-US">?</span>那我找老師上英文課幹嘛呢<span lang="EN-US">? </span>而且我就是來跟老師學習如何學英文的啊,<span lang="EN-US">…….</span></span><br />
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;">後來我才知道,黃老師上課,她根據對我的觀察,以及我跟她說的在前二間網路上小有名氣的成人英語教學單位的失敗學習經驗,發現我的傾向是<span lang="EN-US">:</span></span></div>
<ol>
<li><i><span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;">完完全全不想要再體驗失敗,因此不自覺整個人超緊繃</span><span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;">。<br /> </span></i></li>
<li><i><span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;">很糾結於想要先知道具體學習方法和步驟,所以她在幫我上課的前幾個月都不准我問具體學習方法,叫我想怎樣就怎樣,然後隔週再告訴她我的實踐心得,在這樣的情況下,你必須學會自己找出方法學習,自己找出答案,然後自己複習。</span></i></li>
</ol>
<div class="MsoNormal">
<br />
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;"></span><br />
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;"><span lang="EN-US"></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;">用老師鼓勵的什麼都試,實踐一段時間後,我真的才覺得這樣真的太棒了,但是過程其實也很痛苦,在想不出來的時候,真的是很崩潰,但是覺得太棒的地方是,老師就是培養出了我們自己獨立學習的能力,這樣學到的東西才是我們的,而不是老師什麼都教,都告訴你,連方法都幫你找好,這樣你是要學什麼,我真的覺得這樣的教學是最高境界,</span><br />
<br />
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;">不知道你們看過大長今嗎<span lang="EN-US">? </span> </span><br />
<br />
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;">我認真地覺得黃老師就跟大長今的老師韓尚宮一樣啊,都不會告訴你答案,也不會告訴你方法,但是他們就是可以啟發妳,引導妳,讓妳在正確的學習道路上學習,也有可能會失敗會摔倒,但是他們也在旁邊,也會告訴你不是只有你才會犯這個錯誤,有時候要經歷這樣的錯誤,你才可以理解為什麼。</span><br />
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;">但是不得不說有時候真的很崩潰啊<span lang="EN-US">~~~~~<span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span>一開始都會問了老師「是這樣嗎<span lang="EN-US">?</span>這樣對嗎<span lang="EN-US">?</span>」老師都會說「不要問我,自己想」,你只能想辦法把答案說出來,並且告訴她為什麼,而不是問她,現在有時候我很好笑,當不小心問出『老師這樣對嗎<span lang="EN-US">?</span>是這樣嗎<span lang="EN-US">?</span>』 我自己又會馬上就會接著說,啊不能問,當我沒說,我自己想,然後又繼續埋頭看課本想。</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;">我很感謝老師,老師花了很多時間消除我隱藏的內在的壓力和不自信,還有對英文的恐懼,有時候這些內在的抗拒是我自己不自知的,但是走過了這幾個月,也聽老師提到,回頭看才明白我真的有那些恐懼和壓力,而現在我的心也終於穩定下來了,儘管現在還在龜速前進中,但是非常的踏實,我也相信自己是有能力學好英文的,而且一定還可以比別人更厲害。真的有太多太多可以分享的了,日後如果還有機會我會再多寫一些內容上來分享的。<span lang="EN-US"></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;">想要補充一點,黃老師有很多的學生都固定長期跟著她學習,所以老師的空檔本來就很少,我在填寫預約單之前就看過老師網站上所有的文章,所有同學的評價,還有老師推薦的書籍,去了解這個老師的教學理念和架構,當然沒有比上過課之後的現在還要清楚,但是我想說的是.......</span><br />
<br />
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;"><b>如果你真的很想上她的課,你可以說出你為什麼一定要黃老師指導的原因嗎<span lang="EN-US">? </span>你知道這個老師的價值所在嗎<span lang="EN-US">? </span></b> </span><br />
<br />
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;">如果你只是剛好碰巧看到這個網站,有興趣,也沒有曾經在外面的教學機構浪費時間過,那你千萬不要輕易地嘗試要指定這個老師上課,因為你有很大的可能會上課上得很痛苦,也會很辛苦,我曾經花錢上過無數的課程,但是從來沒有一個老師這樣教學的,所以我知道她的價值所在,我也很珍惜老師,不禁會希望會來找老師上課的學生都是可以真正明白老師的專業,並且相信老師可以把你教好的學生。</span><br />
<br />
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;"></span><br />
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;"><span lang="EN-US"></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;">然後最重要的一點,你課後如果沒有相當的時間可以複習的話,你也千萬不要嘗試要上課,不但你痛苦老師也很痛苦<span lang="EN-US">><</span>,我聽說一位很認真的學長,他每周複習隨便都有<span lang="EN-US">12-14</span>小時以上,那個學長真的很厲害,我也要跟他看齊,最後,我一定會跟著老師一直學下去的<span lang="EN-US">!!!</span></span></div>
<style>
<!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:新細明體;
panose-1:2 2 5 0 0 0 0 0 0 0;
mso-font-alt:PMingLiU;
mso-font-charset:136;
mso-generic-font-family:roman;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;}
@font-face
{font-family:細明體;
panose-1:2 2 5 9 0 0 0 0 0 0;
mso-font-alt:MingLiU;
mso-font-charset:136;
mso-generic-font-family:modern;
mso-font-pitch:fixed;
mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;}
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:roman;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536870145 1107305727 0 0 415 0;}
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:swiss;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-469750017 -1073732485 9 0 511 0;}
@font-face
{font-family:標楷體;
panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4;
mso-font-alt:微軟正黑體;
mso-font-charset:136;
mso-generic-font-family:script;
mso-font-pitch:fixed;
mso-font-signature:10887 135135232 22 0 1049087 0;}
@font-face
{font-family:"\@標楷體";
mso-font-charset:136;
mso-generic-font-family:script;
mso-font-pitch:fixed;
mso-font-signature:3 135135232 22 0 1048577 0;}
@font-face
{font-family:"\@細明體";
panose-1:2 1 6 9 0 1 1 1 1 1;
mso-font-charset:136;
mso-generic-font-family:modern;
mso-font-pitch:fixed;
mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;}
@font-face
{font-family:"\@新細明體";
panose-1:2 1 6 1 0 1 1 1 1 1;
mso-font-charset:136;
mso-generic-font-family:roman;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-unhide:no;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:none;
font-size:12.0pt;
mso-bidi-font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:新細明體;
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-font-kerning:1.0pt;}
pre
{mso-style-priority:99;
mso-style-link:"HTML 預設格式 字元";
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:細明體;
mso-bidi-font-family:細明體;}
span.HTML
{mso-style-name:"HTML 預設格式 字元";
mso-style-priority:99;
mso-style-unhide:no;
mso-style-locked:yes;
mso-style-link:"HTML 預設格式";
mso-bidi-font-size:12.0pt;
font-family:細明體;
mso-ascii-font-family:細明體;
mso-fareast-font-family:細明體;
mso-hansi-font-family:細明體;
mso-bidi-font-family:細明體;
mso-font-kerning:0pt;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
mso-default-props:yes;
mso-bidi-font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}size:595.3pt 841.9pt;
margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;
mso-header-margin:42.55pt;
mso-footer-margin:49.6pt;
mso-paper-source:0;
layout-grid:18.0pt;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}</style>
<br />
<pre style="background: #F8F9FA; line-height: 27.0pt;"><span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: 細明體; mso-themecolor: text1;"> 一對一英文家教, 我跟 EET 黃老師的學習心得 全文完</span></pre>
<div class="MsoNormal">
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcKngU8Iqmz6kIGpL_UTRHa0HjTloTU8Q5equpHjFdrCZq0wGpjYWQIHBwtMniOylDske5VCBsnbRpZzUzG5y99qgchZbMTlWLMQ-jw3Csh1LhLn2MoAqNjbTf9QmumeNS5s2d5C0iSreK/s1600/Rest+the+brain_%25E5%25B7%25A5%25E4%25BD%259C%25E5%258D%2580%25E5%259F%259F+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1133" data-original-width="1600" height="452" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcKngU8Iqmz6kIGpL_UTRHa0HjTloTU8Q5equpHjFdrCZq0wGpjYWQIHBwtMniOylDske5VCBsnbRpZzUzG5y99qgchZbMTlWLMQ-jw3Csh1LhLn2MoAqNjbTf9QmumeNS5s2d5C0iSreK/s640/Rest+the+brain_%25E5%25B7%25A5%25E4%25BD%259C%25E5%258D%2580%25E5%259F%259F+1.jpg" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">成人學英文的過程中,存有太多來自工作職場等人生各項議題的壓力,過去的失敗經驗不該是絆腳石,除了英語知識的理解和獲取,以及自我規劃的行動力之外,以適當的心情放鬆,深呼吸,偶爾讓大腦放鬆,灌溉自己足夠的信心和自信,來面對外語學習,這一路途,能引導著學習者,陪著每一位有志者走過,都是我的榮幸和教學熱忱所在<span style="color: black; font-family: 標楷體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-themecolor: text1;">。 -EET Huang</span></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
<br />
<br />
<a href="https://www.bose-english.com/eet-teaching-feedback" target="_blank">點此查看更多其他 EET 英文課學習心得</a><br />
<br />
<span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"><br /></span>
<span style="font-size: xx-small;"><b>回傳日期:</b></span></span><span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;">2020年3月19日</span></span><br />
<span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"><b>刊登日期:</b>2020年5月22日</span></span></div>
Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8566203881486387099.post-68638234989538880402020-04-07T21:28:00.002+08:002020-04-08T17:04:59.779+08:00成人學英語-- 正確和錯誤的方式 (45歲電子業男主管分享, 2020年) <h2>
常聽到同事說,英文學太多年,根本找不到解決方法,而成人到底要如何才能學好英語?</h2>
<br />
-- 我跟 EET 黃老師上了四年課的學習心得 (電子業主管 P )<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghGxTmF0mAarhYDRXcHLvsDN7S9ZHt_6SvJz810v42w1KjWY3dkbPIm1mLoptieEsy0p6K2xb6p-My2WR2aDSQWdCfMCXJ_RwZrQ_LjQs3ZtTWSf3Dy2eKIcvsnQUSCfzBIic16ZVcLM_A/s1600/IMG_0332+%25E6%258B%25B7%25E8%25B2%259D.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghGxTmF0mAarhYDRXcHLvsDN7S9ZHt_6SvJz810v42w1KjWY3dkbPIm1mLoptieEsy0p6K2xb6p-My2WR2aDSQWdCfMCXJ_RwZrQ_LjQs3ZtTWSf3Dy2eKIcvsnQUSCfzBIic16ZVcLM_A/s400/IMG_0332+%25E6%258B%25B7%25E8%25B2%259D.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">英英字典:學習利器</td></tr>
</tbody></table>
<br />
之前學英文超過30年了,一直未能找到好的方法,直到我遇到了我的英文家教老師。<br />
<br />
我覺得台灣的英語學習環境真的很糟糕! 從我的小孩學校英文老師教的方法就可以知道,他的英文課本上滿滿的中文字,不論是課本上原本有的,還是他後來寫上去的,我看了超級心痛,卻又無能為力。而我工作上也常常遇到英文不好的同事, 他們總是拿著一本英文書在看,或桌旁放滿了英文書。又或者,他們喜歡在車上或家裡戴著耳機聽英文廣播或者CD........ 呵呵!這些場景,你是否覺得似曾相識?<br />
<div class="a3s aXjCH " id=":tn">
<br />
說實在的,學英文要用對方法,才能積沙成塔! 而不是浪費時間~ 以下我列出幾個常見錯誤的方式來分享,英文不能這樣學。</div>
<div class="a3s aXjCH " id=":tn">
</div>
<div class="a3s aXjCH " id=":tn">
</div>
<div class="a3s aXjCH " id=":tn">
<h4>
<b>常見錯誤的學英文方式:</b></h4>
<div style="text-align: justify;">
<ol>
<li>單字/片語用背的。</li>
<li>將英文單字或者英文片語與中文意思直接連結。</li>
<li>查字典不注意使用時必須搭配的單字。</li>
<li>查字典只查一個意思, 不注意可能有多個意思。</li>
<li>說聽寫讀,學習順序搞錯了。</li>
</ol>
</div>
<br />
<br />
<h4>
<b>即然是錯的, 那麼什麼是正確的?</b></h4>
</div>
<div class="a3s aXjCH " id=":tn">
<ol>
<li>英文單字/片語不需要背, 用多了自然會記住! 用了才是你的, 怎麼用? 唸出來。寫出來。</li>
<li>絕對不用英漢字典! 絕對不將中文意思寫在英文單字旁! 因為這會養成你把英文單字與中文意思劃上等號的習慣。同樣的中文<wbr></wbr>意思可能有多個英文可以表達,但,它們是有區別的。<br />例如, watch, See, Look 都是看. 但, 如果說我正在看電影,你可以說 I’m watching movies. 那,你可以用 I’m looking movies嗎? 顯然不行。<br /><br />又比如,find, look for 都有找尋的意思, 但,如果我要表達我正在找工作, 我只能用 look for, 而如果是要表達找到某個人或物時,則應該用find。</li>
<br />
<li>某些字在某些情境中,必須搭配某一些單字, 例如, look for, agree with, different from, 少了搭配的字,就會怪怪的. 例如 I’m looking at you. 這句話如果少唸了at, 老外可能會三條線。<br /><br />這些你在查字典時,它都會教你。只是你不注意而已。</li>
<li>英文和中文是兩種不同的語言, 別說同一個中文字可以用多種不同的英文來表達, 甚至, 同一個英文常常有著多種不同的意思。字典中會依程度提供不同的用<wbr></wbr>法和詞性,可能有名詞,有動詞,有形容詞, 不同的詞性,英文用法可是不同的, 當你在查字典時,你應該根據你的需求來找,找到后,勤奮的練習他<wbr></wbr>的用法,這樣才會是你的。記住,用法!用法!用法!</li>
<li>我常問同事/朋友, Listening, Reading, speaking, writing, 那個重要? <br /><br />他們總是告訴我聽說讀寫, 我笑笑的回答,錯了!<br /><br />我喜歡用 Output 和 Input 來區分, 聽/讀是 input, 讀寫是 output, 我覺得 output 比 input 重要。 而聲音又比文字重要。所以,順序應該是1. 說 2. 聽 3. 寫 4. 讀。<br /><br />很會說的人,腦中自然記得聲音的規律, 很自然的,他/她就能聽懂了。而會寫的人,又怎麼會看不懂呢? 對吧!</li>
</ol>
</div>
<div class="a3s aXjCH " id=":tn">
<br />
<h4>
說的容易,做的難! </h4>
要學好英文,<b>我提供三個方式如下! </b>(前兩項給有心想學英文的人。 第三項給真的體會不了前兩項的人。)</div>
<div class="a3s aXjCH " id=":tn">
<br />
1. 正確使用英英字典!<br />
2. 每天不斷練習Output!<br />
3. 找一個觀念正確的老師!<br />
<br />
<br />
用了這些方法是否就能否流利的說聽寫讀? 這個我無法保証! 這和你的付出與天份有關。但是,也許一年吧,又也許兩年吧, 你會發現你真的不一樣了!<br />
<br />
<br />
<br /></div>
<div class="a3s aXjCH " id=":tn">
</div>
<div class="a3s aXjCH " id=":tn">
</div>
<div class="a3s aXjCH " id=":tn">
<div style="text-align: center;">
<b>『成人學英語-- 正確和錯誤的方式- 全文完 』</b></div>
<br />
<br />
<br />
<b>投稿&刊登日期:</b>2020年4月7日<br />
<br />
<br />
<b>P 先生相關文章:</b><br />
<br />
<a href="https://www.ibose.tw/2017/10/How-to-Learn-another-language.html">如何學好外語讀後心得 - 社會人士 P先生 學習心得分享 --(2017/10)</a><br />
<br />
<a href="https://www.ibose.tw/2017/09/english-learning-feedback-by-P.html">從補習班換到英文家教上課心得 -電子業主管 P先生-- (2017/9)</a><br />
<span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"><b><br /></b></span></span>
<span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"><b><br /></b></span></span>
<br />
<span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"><b> </b></span></span> </div>
Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8566203881486387099.post-65316961216878467882020-01-20T14:45:00.002+08:002020-01-20T14:46:36.826+08:00一對一英文家教, 我跟 EET Teri 老師的學習心得 (Ryan 桃園上班族)<span style="font-size: xx-small;"><b>一對一英文家教課的上課學習心得<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">, EET</span></b> </span><br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: xx-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;"><b>作者:</b><b>Ryan (上班族<span lang="EN-US">, </span>桃園)</b></span><span style="font-size: x-small;">
</span><br />
<br />
<br />
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><u><span lang="EN-US">EET </span>Teri 老師英文家教課 上課心得</u></b></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US">Hello, my name is Ryan. I’m a student in
EET and I’ve been learning English with teacher Teri for more than two years
now. Time flies! I didn’t expect that I can keep learning English for such a
long time. I had some unforgettable experiences in other cram schools before. Learning
English wasn’t fun for me at that point in time. I had to convince myself that
I made progress every time the class was finished and force myself to attend
the next class. That was torture! I spent lots of money but I only went to the
class less than twenty times a year. When the contract expired, I gave up
learning English until I came back from a holiday in Germany.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>I
found that I was keen to talk to people from different countries and I wanted
to have a good time talking with them when I was on my trip in Germany.
Unfortunately, I couldn’t make my desire come true. I was deeply frustrated
that I had learnt English for a long time, but I couldn’t even talk to people.
Hence I made up my mind that when I come back from that trip, I want to be available
to learn how to talk to people in English fluently.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>I
searched for a lot of information on the Internet. There were lots of options I
could choose from, but I was afraid I would mess it up again. I decided to give
EET a try because they offer one-on-one lessons. That is an attractive feature
which differs from other cram schools. I guessed EET might be the one I need so
I took a chance.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Then
I met teacher Teri. She is a very considerate person. Every time I ask her for
help with correcting my essays, she’s always patient reading my poor essays. We
start with reading through the essays and sometimes I can find out mistakes by
myself. Plus, Teri will put herself into the circumstances trying to fix my
essays using my point of view. In this way, I can feel she treats me with
respect. I really like this method which I didn’t get while I was in school and
cram schools. Teri is a reliable teacher. She gives me extra information about
the topic we are talking about which is very useful and essential. She never
forces me to finish the lesson we are having before the class dismisses. If
there are any words, phrases or slangs I don’t understand, she will ask me to
look up my dictionary first. Then if I still can’t get it, she will explain the
meaning to me or make sentences to help me understand. I think that’s Teri’s
principle and it’s good for me because I won’t have to take questions home and
it helps me cultivate a positive habit --do not ask for help right away when
you come across problems. Now I’m used to solving problems by myself by looking
up the dictionary and I learn a lot from the dictionary.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Casual
talk and Break the Ice (A card game with open-ended questions) are the teaching
approaches that I like most. These two ways not only create a pleasant and
relaxed atmosphere but also gives me more chances to practice speaking. During
class, it would take me some time to answer Teri’s questions and I couldn’t
answer well very often. However, I don’t feel disappointed. I would think about
the questions and my answers again on my way home. And a better answer would
come up in my mind from time to time. These methods are good ways to stimulate
thinking in a very short time and that’s exactly what I need.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>I’m
not a fast learner and I lose patience occasionally. I can speak fluently right
after practicing but I could remember nothing the next hour. It’s very annoying
and it drives me crazy easily. During these hard times I read a variety of
books, most of them are self-help books. There is an important concept I
learned from these books: all good things take time to happen. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>I
am not a very fluent English speaker yet, but when I look back, I could say I’ve
come quite a distance in the way of learning. So the only thing I need to do is
trust myself. I’m glad that I found EET and I have an awesome teacher to
accompany me. Thank you so much!</span></div>
<br />
<style>
<!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:新細明體;
panose-1:2 2 5 0 0 0 0 0 0 0;
mso-font-alt:PMingLiU;
mso-font-charset:136;
mso-generic-font-family:roman;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;}
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:roman;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536870145 1107305727 0 0 415 0;}
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:swiss;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536859905 -1073732485 9 0 511 0;}
@font-face
{font-family:"\@新細明體";
panose-1:2 1 6 1 0 1 1 1 1 1;
mso-font-charset:136;
mso-generic-font-family:roman;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-unhide:no;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:none;
font-size:12.0pt;
mso-bidi-font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-fareast-font-family:新細明體;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-font-kerning:1.0pt;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
mso-default-props:yes;
font-size:10.0pt;
mso-ansi-font-size:10.0pt;
mso-bidi-font-size:10.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-fareast-font-family:新細明體;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-font-kerning:0pt;}size:595.3pt 841.9pt;
margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;
mso-header-margin:42.55pt;
mso-footer-margin:49.6pt;
mso-paper-source:0;
layout-grid:18.0pt;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}</style><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"><b> { EET 英文家教課的學習心得 全文完 } </b></span></span></div>
<span style="font-size: xx-small;">
<span style="font-size: xx-small;"><br /></span>
</span><br />
<a href="https://www.bose-english.com/eet-teaching-feedback" target="_blank">點此查看更多其他 EET 英文課學習心得</a><br />
<br />
<span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"><br /></span>
<span style="font-size: xx-small;"><b>回傳日期:</b></span></span><span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;">2019年12月13日</span></span><br />
<span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"><b>刊登日期:</b>2020年1月20日</span></span>Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8566203881486387099.post-51472796168865822432020-01-03T18:18:00.000+08:002020-01-03T18:51:45.504+08:00EET 英文家教課的學習心得 |Ruby (護理, 桃園)<span style="font-size: xx-small;"><b>一對一英文家教課的上課學習心得<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">, EET</span></b> </span><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEipj8mQrsJIGFI4ob_9C5Zbexv9vmNC6wl3HavzZswjIwViDEcec3DD6nlbf_l45qY7Tnchnb9QtrDt224Ox_Gss86cpSphkSsAK6Tg4Nco376WAjl5ibM5Sf65bwb9KwnVl8XzH94vvE6c/s1600/Ruby+%25E6%25A1%2583%25E5%259C%2592+%25E6%2588%2590%25E4%25BA%25BA%25E8%258B%25B1%25E6%2596%2587%25E5%25AE%25B6%25E6%2595%2599%25E8%25AA%25B2+%25E5%25BF%2583%25E5%25BE%2597.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="174" data-original-width="167" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEipj8mQrsJIGFI4ob_9C5Zbexv9vmNC6wl3HavzZswjIwViDEcec3DD6nlbf_l45qY7Tnchnb9QtrDt224Ox_Gss86cpSphkSsAK6Tg4Nco376WAjl5ibM5Sf65bwb9KwnVl8XzH94vvE6c/s1600/Ruby+%25E6%25A1%2583%25E5%259C%2592+%25E6%2588%2590%25E4%25BA%25BA%25E8%258B%25B1%25E6%2596%2587%25E5%25AE%25B6%25E6%2595%2599%25E8%25AA%25B2+%25E5%25BF%2583%25E5%25BE%2597.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="color: #666666;"><span style="font-size: x-small;">成人英文家教 學習心得分享</span></span></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<span style="font-size: xx-small;"><br /></span>
<span style="font-size: small;"><b>作者:</b><b><span lang="EN-US"></span>Ruby (護理<span lang="EN-US">, </span>桃園)<span lang="EN-US"></span></b></span><span style="font-size: xx-small;"></span>
<style>@font-face {
font-family: 新細明體;
}@font-face {
font-family: "Cambria Math";
}@font-face {
font-family: "@新細明體";
}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "新細明體", serif; }.MsoChpDefault { font-family: "Calibri", sans-serif; }div.WordSection1 { }</style><span style="font-size: xx-small;"></span><br />
<br />
<span style="font-size: xx-small;"></span>
<br />
<div class="MsoNormal">
<u><b style="mso-bidi-font-weight: normal;">個人英語過去學習經驗<span lang="EN-US">--</span>為何想學英文<span lang="EN-US">?</span>學習瓶頸<span lang="EN-US">? </span></b></u></div>
<div class="MsoNormal">
臨床工作溝通、旅行溝通困難</div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US"></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><u><span lang="EN-US">EET </span>黃老師英文家教課心得</u></b></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #444444;">一直想找一對一英文家教,到真的確定要去上課,之間猶豫了有半年時間,那為什麼猶豫主要是因為學費貴,再來是不知道自己到底在花了金錢時間後,能學到多少!畢竟我也在外面補習班學過,那些背單字、學文法、跟同學唸幾句對話…..等的方法,根本不適合我這種英文差的人,所以都一直沒辦法進步。<span lang="EN-US"></span></span></div>
<span style="color: #444444;">
</span><br />
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #444444;">最後認真思索後,想著如果現在不做,在家也只是追劇,幾年後再回頭看,一樣站在原地,英文一樣不會。所以最後才選擇一對一家教,然而會選擇
EET「黃老師」也是因為想著既然都決定做了,這種像黃老師一樣嚴厲的,求好心切的老師,或許這種學習方式才適合我,畢竟人家說「壓力是前進的動力」。<span lang="EN-US"></span></span></div>
<span style="color: #444444;">
</span><br />
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<span style="color: #444444;">
</span><br />
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #444444;">然後花錢在自己身上是投資,而不是浪費,就這樣洗腦自己後就毅然決然上課了。 剛上幾堂課,我真的只能說「想哭但哭不出來」,壓力大到上課當天飯都吃不下,心裡想著自己都幾百歲了,還要虐待自己,好好待在舒適圈生活多好,還一度想放棄,或許自己真的跟英文無緣<span lang="EN-US">..... </span></span></div>
<span style="color: #444444;">
</span><br />
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<span style="color: #444444;">
</span><br />
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #444444;">話說為什麼壓力大,因為在黃老師上課時,都是學生在說話,一直唸英文,遇到唸錯的馬上查唸到老師點頭為止,而且不能先預習,平常只能看老師給你的功課及複習之前上的內容,不會的英文單字不能查中文翻譯,只能用圖片跟原文翻譯課本、每週複習一定要超過<span lang="EN-US">8</span>小時,或是更多時間,………就這樣經過三個月老師一直責備、一直叮嚀後,其實也覺得是有進步一點點,但這一點點很基本卻是以前在補習班都不知道自己不會的地方,現在確實紮實地在腦子裡,老師也不會用以前那種「所有格、代名詞<span lang="EN-US">....</span>」講解方式來教文法,這是我印象很深刻的體會,因為這樣我才能很深刻的完全了解基本文法,而不是背什麼是所有格、代名詞之類的。儘管跟她上英文課很辛苦,但是還是覺得很感謝老師,感謝老師知道我程度後,並沒有放棄我,還是努力指導我讓我學習,選擇適合我的方式成長。 <span lang="EN-US"></span></span></div>
<span style="color: #444444;">
</span><br />
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<span style="color: #444444;">
</span><br />
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #444444;">最後,想說儘管學習英文要爬到山頂很困難,但是人活著就是要為自己努力,就算還是在山底跌跌撞撞,只要你還能爬起來都不要輕言放棄。
現在的我,雖然進步一點點,但只要你敢跨出</span>去一小步,就是你人生的一大步。然後謝謝黃老師<span lang="EN-US" style="font-family: "apple color emoji"; mso-bidi-font-family: "Apple Color Emoji";">✌</span><span lang="EN-US">️ </span>語多贅句,還是希望可以給跟我一樣程度極差,連一個<span lang="EN-US">She</span>都發不出來的我,一點幫助。一起來快樂學習英文吧。<span lang="EN-US"></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><u>自我改變:</u><span lang="EN-US"></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
改變對學習英文的方法。<span lang="EN-US"></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<u><b style="mso-bidi-font-weight: normal;">自我期許:</b></u><span lang="EN-US"></span></div>
<div style="border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border: none; mso-border-bottom-alt: solid windowtext .75pt; mso-element: para-border-div; padding: 0cm 0cm 1.0pt 0cm;">
<div class="MsoNormal" style="border: none; mso-border-bottom-alt: solid windowtext .75pt; mso-padding-alt: 0cm 0cm 1.0pt 0cm; padding: 0cm;">
再多花時間唸書。</div>
<div class="MsoNormal" style="border: none; mso-border-bottom-alt: solid windowtext .75pt; mso-padding-alt: 0cm 0cm 1.0pt 0cm; padding: 0cm;">
<br /></div>
</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"><b> { EET 英文家教課的學習心得 全文完 } </b></span></span></div>
<span style="font-size: xx-small;">
<span style="font-size: xx-small;"><br /></span>
<span style="font-size: xx-small;"></span></span><br />
<a href="https://www.bose-english.com/eet-teaching-feedback" target="_blank">點此查看更多其他 EET 英文課學習心得</a><br />
<br />
<span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"><br /></span>
<span style="font-size: xx-small;"><b>回傳日期:</b></span></span><span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;">2019年12月31日</span></span><br />
<span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"><b>刊登日期:</b>2020年1月3日</span></span>Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8566203881486387099.post-23175114327096303222019-08-31T18:33:00.001+08:002020-01-03T18:20:44.190+08:00Are you ready for an English course by Huang? Aaron (Taipei) <br />
<span style="font-size: large;"><br /></span><span style="font-size: large;"><span lang="EN-US" style="color: black; font-family: "times new roman" , serif; mso-themecolor: text1;"><b>Let me tell you how
boring my English teacher’s life is.</b> My English teacher is a nerd. She never
watches TV in her free time. It is weird of her to read English dictionaries
when she is in bed at night. Who would do that??? She can read books at home
for days without going out. She does not go away very often to see what is
going on today. It’s too boring. She often told me some old-school ideas. She
always lives in her own world. And that isn’t just my opinion. I bet all my
classmates dislike her. She always asks them to study English in all their free
time. She asks them not to watch TV. What’s wrong with her? I am so fed up with
my life when I study English.</span></span><br />
<span style="font-size: large;">
</span><br />
<div class="MsoListParagraph" style="line-height: 115%; margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;"><span lang="EN-US" style="color: black; font-family: "times new roman" , serif; mso-themecolor: text1;">She usually shares
how she studied English. She told me she didn’t have the time to watch TV when
she was studying English. It is a really good example for someone if they want
to become a good English learner. The thing is I think she needs to understand
I have a difficult job to do. I often have long meetings and difficult
customers to deal with and I usually need to give them good ideas to make them
happy. Sometimes I think I need to take a break and relax. Then my only time to
study English is in the evening, from 10 until midnight, but my teacher is very
strict with me and she often gives me a lot of homework to do. I know she wants
to help me to improve my English. I already apply myself to my homework and try
and write some paragraphs, but she is still unhappy with it. She drives me
crazy.</span></span><br />
<span style="font-size: large;">
</span><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;"><span lang="EN-US" style="color: black; font-family: "times new roman" , serif; mso-themecolor: text1;">Finally, I think I
have learned a little bit about how to learn English from her even though I
know I can’t keep up with all my homework she assigns till now. I always feel
under pressure because she really cares about if we study hard enough after the
class. I know I need to do more, and I think I really spent a lot time studying
English last year. I did lots of homework and practice and I already endured
such pain over a year. I didn’t watch much TV or play video games very often.
But you know my English teacher is really different from a typical teacher. I
bet she is a complete Virgo. She always makes me feel unhappy. Especially if I
make some mistakes in an easy question, I can’t get a right answer or find the
answer out by myself….when she told me the hints and she would say I did not
study enough. Do you know how upset I got? So, you have to be careful if you want
to have an English course by her. I think you will understand what I am talking
about soon. I bet you will have a tough year in your life!</span></span><br />
<span style="font-size: small;">
</span><br />
<div class="MsoListParagraph" style="line-height: 115%; margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<br /></div>
<div class="MsoListParagraph" style="line-height: 115%; margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<br />
<span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;">刊登日期:2019年8月31日</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%;">
<br /></div>
<style>@font-face {
font-family: 新細明體;
}@font-face {
font-family: "Cambria Math";
}@font-face {
font-family: Calibri;
}@font-face {
font-family: "@新細明體";
}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Calibri", sans-serif; }p.MsoListParagraph, li.MsoListParagraph, div.MsoListParagraph { margin: 0cm 0cm 0.0001pt 24pt; font-size: 12pt; font-family: "Calibri", sans-serif; }.MsoChpDefault { font-family: "Calibri", sans-serif; }div.WordSection1 { }</style>Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8566203881486387099.post-43425447990258020452019-08-12T22:24:00.000+08:002019-08-12T23:05:00.011+08:00EET 英文家教課的學習心得 |Andy (上班族, 新竹) <span style="font-size: x-small;"><b>一對一英文家教課的上課學習心得<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">, EET</span></b> </span><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiN9HgQmDptElt4GDVcVFKjE755S18qxlOHkeeKrmXngcBvUjPRexMXEctM5ipZyh17vr8axkVnwpWruC3cx1q43thMHdsBjrJ4Ruiff5KtarMaabvmh4DU4UV6jFKoBR-o3cw8j5COThRQ/s1600/%25E8%259E%25A2%25E5%25B9%2595%25E5%25BF%25AB%25E7%2585%25A7+2019-08-12+%25E4%25B8%258B%25E5%258D%258811.01.06.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="284" data-original-width="285" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiN9HgQmDptElt4GDVcVFKjE755S18qxlOHkeeKrmXngcBvUjPRexMXEctM5ipZyh17vr8axkVnwpWruC3cx1q43thMHdsBjrJ4Ruiff5KtarMaabvmh4DU4UV6jFKoBR-o3cw8j5COThRQ/s1600/%25E8%259E%25A2%25E5%25B9%2595%25E5%25BF%25AB%25E7%2585%25A7+2019-08-12+%25E4%25B8%258B%25E5%258D%258811.01.06.png" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">很多事要自己領會....</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;"><b>作者:</b>Andy, 上班族 (新竹</span><span style="font-size: x-small;">)</span><br />
<br />
<span style="font-size: x-small;">記得... 第一堂課時, 黃老師要請我念26個英文字母, 那時我心裡想, 哇賽! 還要從這邊開始? 唸完的結果是, 我還真的念錯很多字母....
另外 He 和 She 也念不對, 嘴巴往後張不太開, 但那時我還是在心裏想, 有需要這麼龜毛嗎? 但到現在, 我唸英文給我老婆聽, 老婆說
"ㄟ 有比較沒這麼台了耶!" 我就大概懂黃老師的用意了, 老師應該是要讓我自己習慣唸出來的感覺, 用到之前沒用到的嘴巴肌肉,
因為唯有自己唸出來, 講出來, 聽出來, 自己才能說自己會了! </span><br />
<br />
<span style="font-size: x-small;">另外, 當你念某一段英文, 遇到講錯時, 這時老師的耳朵很靈敏的! 會馬上打斷你, 然後你以為接下來黃老師要和你公布正確答案嗎? 恭喜你!
答錯了! 你要自己想出來, 尤其這題你還學過的話~ 那這堂課有可能老師等你超過10分鐘, 都在等你自己想出來, 那時我也心裡想:
"啊我就不會呀! 就給我講答案拉!" 但是, 很神奇的是, 每當我這麼想後, 自己在心靜下來念這段英文後, 我就講出正確答案了!
黃老師就會補一句: "你看! 你會呀! ", 而且想當然的, 因為是自己想出來的, 所以印象一定超級深刻的! </span><br />
<br />
<span style="font-size: x-small;">最後, 我想說的是, 上黃老師的課之前, 你自己要有以下三個心理準備: 1. 不要以為你目前上的英文以前都有學過, 很簡單,
其實你真的很多還不會, 基礎漏洞百出, 黃老師在做的就是想幫你把這些漏洞慢慢補起來, 目前上到現在,
我感覺老師從聽說讀寫各方面會一起幫你打好基礎 2. 上課過程, 都是你在講英文, 不是老師在講英文給你聽, 因為唯有這樣,
你才是在學屬於自己內化過的英文 3. 課後的複習才是最重要的, 所以EET會要求每位學員填寫每周學習表, 雖然上班族大家都知道每天都很忙,
時間有限, 但只能說師父領進門, 老師教我們學英文的正確方法, 但英文學習的成效是要靠自己的努力! PS: 向老師自首,
我自己最近唸書唸很少....Orz 講這話沒甚麼說服力....我會好好加強時間管理, 複習英文 XD </span><br />
<br />
<span style="font-size: x-small;">另外再補充, 黃老師常常說我們花時間努力念書, 念好英文, 他其實是想要我們當學生的趕快奠定好基礎和學好英文的方法, 因為老師常說,
我總不能一輩子要靠老師才能學好英文吧! (PS: 也是, 因為這樣錢應該不夠噴XD), 最後還是要靠自己! </span><br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"> { EET 英文家教課的學習心得 全文完 } </span></span></div>
<span style="font-size: x-small;">
<span style="font-size: xx-small;"><br /></span>
<span style="font-size: xx-small;"></span></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-size: xx-small;"></span></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-size: xx-small;"><br /></span>
<span style="font-size: xx-small;"> <b>回傳&刊登日期:</b> 2019年8月12日</span></span>Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8566203881486387099.post-11967102355782493432019-05-08T23:47:00.003+08:002019-05-08T23:47:48.247+08:00 EET 英文家教課的學習心得 |Sophie (上班族, 台中)<span style="font-size: small;"><b>一對一英文家教課的上課學習心得<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">, EET</span></b> </span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<span style="font-size: small;"><br /></span>
<span style="font-size: small;"><b>作者:</b>Sophie, 上班族 (台中市</span><span style="font-size: small;">)</span><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">
</span></span><br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="EN-US">A year ago, my English ability was just okay
although I got a very high score on the TOEIC exam. The thing is
I didn’t think
about what I said in English. All I knew was my speaking ability was poor.
That’s the reason why I considered having an English tutor to improve my English
speaking. I then found a teacher from the Internet, who was very
strict. At the first, I did not know anything about her, in the first trial lesson,
I felt I was tortured. But
I did learn something from her. Then I decided to
accept the challenge bravely by continuing the course.</span></span></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 12.0pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> I have learned
English with
her for a year. Over
the year, I have always told my husband that I am going to
a killing field before the class time. Over all, during this period, I learned
that it’s important to speak English in correct grammar as it would affect
the meaning. Speaking in the right way, then we can express ourselves precisely. It
is also an important first impression to others. Now when I speak and write
in English, I would notice and pay attention on the form of nouns and the tense I
use. Although I can’t speak like native speakers right now, the most
important thing is I am able to reflect what I said. In short, because of my work, I
have little time to review, but I can feel my English is different now. I am
going to study harder than last year and hand in more of my homework. I promise!</span></span></span>
</span>
<style>@font-face {
font-family: 新細明體;
}@font-face {
font-family: "Cambria Math";
}@font-face {
font-family: Calibri;
}@font-face {
font-family: "@新細明體";
}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Calibri", sans-serif; }.MsoChpDefault { font-family: "Calibri", sans-serif; }div.WordSection1 { }</style></div>
<span style="font-size: small;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span><span style="font-size: x-small;">
</span></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"> { EET 英文家教課的學習心得 全文完 } </span></span></div>
<span style="font-size: small;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;"></span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-size: x-small;"></span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;"> <b>回傳&刊登日期:</b> 2019年5月8日</span><br />
</span><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 24.0pt;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><br /></span>
</span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><br /></span>
</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><a href="https://www.bose-english.com/" target="_blank"><img alt="https://www.bose-english.com/" border="0" data-original-height="256" data-original-width="1200" height="68" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCgRoHTLLabLCb6G4rgWqmGzgJV3prrIlhPFSUCdAB-lmK74BhZ0JliLASzEH1hL8lw1upMpqrpuPInCN8-_U6qAJXQIyBvzzKTOfX0GMtV3HNEJTEKwGNBKHHAQBmdzwsWplIIoR0A4Ar/s320/EET+Logo+%25E5%259C%2596%25E7%2589%2587+%25E7%2581%25B0%25E8%2588%2587%25E7%2599%25BD.JPG" width="320" /></a></span></span></div>
</div>
<span style="font-size: small;">
</span>Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8566203881486387099.post-54226066573436518602019-01-31T22:19:00.001+08:002019-01-31T22:22:17.847+08:00EET 英文家教課的學習心得 |Vicky 全職媽媽 (上午有兼職, 新北市)<span style="font-size: small;"><b>一對一英文家教課的上課學習心得</b> </span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<span style="font-size: small;"><br /></span>
<span style="font-size: small;"><b>作者:</b>Vicky, 全職媽媽 (上午有兼職,</span><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"> 新北市</span>)</span><br />
<span style="font-size: small;"><br /></span>
<span style="font-size: small;"><br /></span>
<b><span style="font-size: small;"></span></b><span style="font-size: small;">英文一開始是在學校上課學的,主要就是背單字背文法,但我忘性很大,考完試就忘了,也不敢講英文,到後來聽到英文耳朵自己會關起來,腦袋瞬間當機,看文章或網路資料,有英文字會自動閃過,英文對我來說是外星文XD 在女兒上小學開始上英文,初期她很排斥英文,為了讓她有動力繼續學,我有了想學英文的念頭,至少她問我單字怎麼唸時我可以教她唸,也期許有朝一日能帶她們到歐洲及美國自助遊,但我當時的程度很爛,大概只認識26字母吧! <br /><br />在 EET 上課後我學習最大的瓶頸是聽力跟忘性很大,單字的意思常忘(應該是我練習少的關係),聽到英文還是要聽到第3次才能聽進去英文,前二次聽到腦袋都是當機狀況XD 在EET 上了一陣子英文課後,眼睛有看到英文字了! 慢慢走在路上或看文章上的英文會試著去看去唸,也會逼著自己聽到英文不要把耳朵關上<br /><br />我是跟黃老師上課,最大不同是很燒腦! 遇到問題老師不會給答案,只會給暗示,要自己去想出來,也不能查英漢字典,但老師會帶著你查英英字典,單字的意思不能寫中文只能畫圖(好為難畫圖白痴的我),若被老師知道查中文或寫中文,會死的很難看(被唸到臭頭),慢慢的不認識的字會先查英英字典,查完還是不了解就查Google的圖片來輔助,用圖片看加深印象做連結 <br /><br />黃老師在第一堂課給了我一小段文章叫我唸,唸熟了背起來,下一堂唸給她聽.第二堂我背唸的很不連慣,斷斷續續的,老師就教我在背唸時要有畫面,先有畫面再來唸熟,很快的就能背起來了.後來上了三個月後,有次老師又出把文章背起來唸給她聽的作業,我就用老師教的方法去唸熟並背起來,當時覺得自己唸的大約只有6分(滿分10分),沒想到背唸給老師聽,老師覺得我有8分的成績,當時真是太開心了!<br /><br />總結我現在的心情:全職媽媽的時間很零碎,平常雜事又很多,,讓我能投入練習的時間很少,這也是老師常在唸我的事,希望之後能多擠點時間來練習</span><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;"><br /></span><span style="font-size: x-small;">
</span></span><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFvfuRCmMfp5FDxJ9sLZSxLbUOiXW8m8dUoZs4nQ4PXF4o-g31Ecp7GlLyclL9siYkjqvjhXKBOeptK2xl8Ce8ZBWthFPBft684ex9cLXr4Lc839_NOLpUYcgNADr_7UohYbozoH2S7Jdq/s1600/%25E8%259E%25A2%25E5%25B9%2595%25E5%25BF%25AB%25E7%2585%25A7+2019-01-21+%25E4%25B8%258B%25E5%258D%25883.03.35+%25E6%258B%25B7%25E8%25B2%259D.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="636" data-original-width="1167" height="347" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFvfuRCmMfp5FDxJ9sLZSxLbUOiXW8m8dUoZs4nQ4PXF4o-g31Ecp7GlLyclL9siYkjqvjhXKBOeptK2xl8Ce8ZBWthFPBft684ex9cLXr4Lc839_NOLpUYcgNADr_7UohYbozoH2S7Jdq/s640/%25E8%259E%25A2%25E5%25B9%2595%25E5%25BF%25AB%25E7%2585%25A7+2019-01-21+%25E4%25B8%258B%25E5%258D%25883.03.35+%25E6%258B%25B7%25E8%25B2%259D.png" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">做聽力練習時,我自己將字幕蓋起來....</td></tr>
</tbody></table>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"> { EET 英文家教課的學習心得 全文完 } </span></span></div>
<span style="font-size: small;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;"></span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-size: x-small;"></span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;"> <b>回傳&刊登日期:</b> 2019年1月31日</span><br />
</span><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 24.0pt;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><br /></span>
</span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><br /></span>
</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><a href="https://www.bose-english.com/" target="_blank"><img alt="https://www.bose-english.com/" border="0" data-original-height="256" data-original-width="1200" height="68" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCgRoHTLLabLCb6G4rgWqmGzgJV3prrIlhPFSUCdAB-lmK74BhZ0JliLASzEH1hL8lw1upMpqrpuPInCN8-_U6qAJXQIyBvzzKTOfX0GMtV3HNEJTEKwGNBKHHAQBmdzwsWplIIoR0A4Ar/s320/EET+Logo+%25E5%259C%2596%25E7%2589%2587+%25E7%2581%25B0%25E8%2588%2587%25E7%2599%25BD.JPG" width="320" /></a></span></span></div>
</div>
<span style="font-size: small;">
</span>Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8566203881486387099.post-58711033682272916862019-01-22T21:39:00.001+08:002019-01-22T22:38:10.662+08:00EET 英文家教課的學習心得 |Becky ( 業務 新北市)<span style="font-size: small;"><b>一對一英文家教課的上課學習心得</b> </span><br />
<br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<span style="font-size: small;"><br /></span>
<span style="font-size: small;"><b>作者:</b>Becky (</span><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;">業務 新北市</span>)</span><br />
<span style="font-size: small;"><br /></span>
<span style="font-size: small;"><br /></span>
<b><span style="font-size: small;">找英文家教上課的起源 </span></b><br />
<br />
<span style="font-size: small;">2017年公司在印尼辦展覽,客人上門詢問產品時,我都只能請求主管或英文好的同事幫忙,因為我一句英文也說不出來,也聽不太懂客人在問什麼,當下真想挖洞把自己埋起來……。展覽結束後受到很大的挫折的我,下定決心要找家教來提升英文能力。以前我都只有在學校學英文,學校教的方式不外乎就是"背"公式、字根字首跟單字,背完公式跟單字後,我不會用、不會寫、不會說。 我在網路上看到幾個有名的家教平台,也看了學員分享心得及評價,但幾乎是負評較多,第六感告訴我若成為其中一家的學生,之後應該會後悔。</span><br />
<br />
<b><span style="font-size: small;">偶然遇見 EET 睿騏英語的 "恐怖老師" </span></b><br />
<br />
<span style="font-size: small;">然而某天無意間看到EET網站,進去之後點了師資介紹,看到黃老師的教學理念後,當下就決定先試上課,試上之前看到學員評價,有幾位學員提到“沒做好心理準備的人不要上黃老師的課”,我當下的反應是黃老師是不是真有這麼恐怖!?
第一堂試上的過程中,我有感覺到那些上過課的學員不是在騙人,黃老師真的跟其他老師不一樣,很難得會有老師一開始上課就要求學生念課文還要造句。試上完後決定開啟向黃老師學習英文之路。 </span><br />
<br />
<b><span style="font-size: small;">練習思考的學習路程,有戰友互相扶持</span></b><br />
<br />
<span style="font-size: small;">跟 EET黃老師學習的過程中遇到困難的部分是說跟寫,這兩項很容易用中式英文表達出來,加上老師不會給答案,必須靠自己想和查英英字典得出答案,雖然剛開始真的很痛苦,但隨著黃老師的腳步後,也漸漸習慣她的方式,也覺得有效,黃老師總說自己想才屬於自己的,老師給你答案的話還是老師的,你還是不會。現在EET有成立英文討論群組,在學習上遇到問題可以與群組的同學討論,有很多戰友可以互相扶持,真心覺得這個群組很棒,因為我不再是孤軍奮戰。</span><br />
<br />
<b><span style="font-size: small;">投入“不急”的語言獲得過程 </span></b><br />
<br />
<span style="font-size: small;">有些人會覺得老師上課的進度很慢,我覺得雖然慢但扎實,若老師的教學進度再快,嫌進度慢的人有學得好又扎實嗎? 學英文不能急,必須要有耐心及恆心,只要不放棄一定會改變,就算改變幅度不大,我還是樂在其中,因為我又往上一步了。
<span style="font-size: small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;"><br /></span><span style="font-size: x-small;">
</span></span><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZ8ofUpPfGyjIuXcTD-7kZexqMF_6VoPtP4ekESy3WikA46yxdCt7RJxPPgAN38lZk5s-Bn7ZYSHQtGW2SjoErBLzL75f4LQGmzCs5nfeNYyfbgQwjqjbmJnNky6OuHMzaJ5QDDhPSih7D/s1600/BECKY.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1201" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZ8ofUpPfGyjIuXcTD-7kZexqMF_6VoPtP4ekESy3WikA46yxdCt7RJxPPgAN38lZk5s-Bn7ZYSHQtGW2SjoErBLzL75f4LQGmzCs5nfeNYyfbgQwjqjbmJnNky6OuHMzaJ5QDDhPSih7D/s400/BECKY.jpg" width="300" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: small;">My
friends and I attended the Standard Chartered Taipei Charity Marathon
(渣打台北公益馬拉松). This was my first time to run 10K. I didn’t stop until I
crossed the finish line. I told myself “Yeah! I did it.”. It was an
unforgettable memory for me.</span></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"> { EET 英文家教課的學習心得 全文完 } </span></span></div>
<span style="font-size: small;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;"></span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-size: x-small;"></span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;"> <b>回傳&刊登日期:</b> 2019年1月22日</span><br />
</span><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 24.0pt;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><br /></span>
</span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><br /></span>
</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><a href="https://www.bose-english.com/" target="_blank"><img alt="https://www.bose-english.com/" border="0" data-original-height="256" data-original-width="1200" height="68" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCgRoHTLLabLCb6G4rgWqmGzgJV3prrIlhPFSUCdAB-lmK74BhZ0JliLASzEH1hL8lw1upMpqrpuPInCN8-_U6qAJXQIyBvzzKTOfX0GMtV3HNEJTEKwGNBKHHAQBmdzwsWplIIoR0A4Ar/s320/EET+Logo+%25E5%259C%2596%25E7%2589%2587+%25E7%2581%25B0%25E8%2588%2587%25E7%2599%25BD.JPG" width="320" /></a></span></span></div>
</div>
<span style="font-size: small;">
</span>Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8566203881486387099.post-2673708145534449482018-12-17T11:22:00.000+08:002018-12-17T17:45:05.085+08:00EET 英文家教課的學習心得 |陸先生 (金融保險業 台北)<div style="text-align: center;">
<h3>
<span style="font-size: small;"><b>一對一英文家教課的上課學習心得</b> </span></h3>
</div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAeNRB1vhgnmMgP6zUGH7-u8W7Bf4U2VTLSUiKrnB3bd7Z-CXF51K_qvBa0O24CyvIvj7v6MLXe_czVco_5htnDPCr2mFPr_0grksWGHk7anK0JYKiNe0CbVKUdnkAPyqmehaYPiP7yI6n/s1600/IMG_6145.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAeNRB1vhgnmMgP6zUGH7-u8W7Bf4U2VTLSUiKrnB3bd7Z-CXF51K_qvBa0O24CyvIvj7v6MLXe_czVco_5htnDPCr2mFPr_0grksWGHk7anK0JYKiNe0CbVKUdnkAPyqmehaYPiP7yI6n/s400/IMG_6145.jpg" width="300" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="color: #999999;"><span style="font-size: xx-small;">圖片:拍攝於愛因斯坦特展</span></span></td></tr>
</tbody></table>
<span style="font-size: small;"><br /></span>
<span style="font-size: small;"><b>作者:</b>陸先生 (金融保險業 台北)</span><br />
<span style="font-size: small;"><br /></span>
<span style="font-size: small;"><br /></span>
<span style="font-size: small;">英文一直是心中的痛,從學生時代到出社會幾十年的時間,各種方法都試過,感覺進步的幅度還是相當有限,尤其遇到外國人還是聽不懂不會說,但又很想跟外國人聊天,了解他們的想法及文化,所以這幾年還是持續在網路上尋找適合的英語學習單位,在看了睿騏英文的網站後,決定再給自己一次機會試試。</span><br />
<span style="font-size: small;"><br /></span>
<span style="font-size: small;">上了黃老師的課後第一個感覺是他希望我買的書很多,而且全都是原文書,也不准我查英漢字典,老師希望我在學習英文時能夠以全英文的環境來思考,這是跟我以前學習的作法完全不同的概念,另外他每次上課時都會先要求我先講三個跟當天有關的英文句子,由這三個句子老師就能夠引導我學習相對應的內容,有時候兩個小時的時間都在討論這三個句子呢,但我卻能夠學到非常多簡單且有用的英文概念。</span><br />
<span style="font-size: small;"><br /></span>
<span style="font-size: small;">黃老師融合了他本身的英文能力及教育學上的理論,他的教法相當獨特,並非安排相對應的進度持續不間斷的講授,相反的他把口說的時間都交給學生,即使我想破頭都想不出句子,老師還是不願意給答案,他堅持自己努力過的成果才是可以一輩子留在腦海裡,如果只是老師照本宣科的說,回家複習個一兩遍,當下自己以為懂,其實效果是非常差的。</span><br />
<span style="font-size: small;"><br /></span>
<span style="font-size: small;">目前因工作的關係不得已暫停課程,但老師的教法我相當認同,希望以後有機會可以再繼續學習!</span><br />
<span style="font-size: small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;"><br /></span><span style="font-size: x-small;">
</span><br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"> { EET 英文家教課的學習心得 全文完 } </span></div>
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;"> <b>回傳日期:</b> 2018年12月16日</span><br />
<span style="font-size: x-small;"> <b>刊登日期:</b> 2018年12月17日
</span><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 24.0pt;">
<span style="font-size: small;"><br /></span>
<br />
<span style="font-size: small;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: small;"><a href="https://www.bose-english.com/" target="_blank"><img alt="https://www.bose-english.com/" border="0" data-original-height="256" data-original-width="1200" height="68" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCgRoHTLLabLCb6G4rgWqmGzgJV3prrIlhPFSUCdAB-lmK74BhZ0JliLASzEH1hL8lw1upMpqrpuPInCN8-_U6qAJXQIyBvzzKTOfX0GMtV3HNEJTEKwGNBKHHAQBmdzwsWplIIoR0A4Ar/s320/EET+Logo+%25E5%259C%2596%25E7%2589%2587+%25E7%2581%25B0%25E8%2588%2587%25E7%2599%25BD.JPG" width="320" /></a></span></div>
</div>
Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8566203881486387099.post-73680831572909555752018-10-22T13:55:00.002+08:002022-12-07T21:24:13.505+08:00義大利盲人歌手波伽利和兒子新專輯 Si (慶祝愛情,家庭,信念和希望) 本週即將發行|令人迫不及待 <br />
<h3>
<span style="font-size: small;">
新專輯 Si (慶祝愛情,家庭,信念和希望) 本週即將發行|令人迫不及待 </span></h3>
<div data-contents="true">
<div data-block="true" data-editor="8doud" data-offset-key="6rfk1-0-0">
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="6rfk1-0-0">
<h4>
<span style="font-size: small;"> </span></h4>
<h4>
<span style="font-size: small;">英國火紅情歌 Perfect Symphony</span></h4>
<span data-offset-key="6rfk1-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true">還記得這首由 </span></span><span data-offset-key="6rfk1-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true">英國紅髮歌手艾德</span></span> (</span></span><span data-offset-key="6rfk1-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true">Ed Sheeran</span></span>) 的超火紅情歌</span></span><span style="font-size: small;"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true"> Perfect Symphony (網路對這首歌名的中文譯名有:「完美無比」、「完美無瑕」、「世紀對唱」) 嗎?</span></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true">目前這首</span></span></span><span style="font-size: small;"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="6rfk1-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true">艾德</span></span></span></span>和</span></span><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="6rfk1-0-0"><span data-text="true">義大利靈魂盲人歌手 波伽利 (Andrea</span></span> </span></span><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true">Bocelli) </span></span>合唱版在 Youtube 被聆聽次數已經破一億五千萬次:</span></span></span></div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="6rfk1-0-0">
<span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true"><br /></span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/eiDiKwbGfIY/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/eiDiKwbGfIY?feature=player_embedded" width="320"></iframe><span style="font-weight: normal;"><span style="font-size: x-small;"><br /></span></span><span style="font-weight: normal;"><span style="font-size: x-small;"><span style="background-color: #999999;">Ed Sheeran - Perfect Symphony (with Andrea Bocelli)</span></span></span></div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="6rfk1-0-0">
<span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true"><br /></span></span></div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="6rfk1-0-0">
<span data-offset-key="6rfk1-0-0"><span data-text="true"><br /></span></span>
<span data-offset-key="6rfk1-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true">其實 EET 小編和黃老師也貢獻了很多聆聽次數啊~~~(好好聽的古典樂又加上美妙的男聲), 而且小編早就眼尖發現影片內是</span></span><span data-offset-key="6rfk1-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true"> </span></span></span></span><span data-offset-key="6rfk1-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="6rfk1-0-0"><span data-text="true">波伽利</span></span></span></span></span></span>的家裡,旁邊有</span></span><span data-offset-key="6rfk1-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true"> Bocelli 的二個兒子、還有老婆 :)</span></span></span></span></div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="6rfk1-0-0">
<br /></div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="6rfk1-0-0">
<div data-block="true" data-editor="8doud" data-offset-key="frkqo-0-0">
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="frkqo-0-0">
<span data-offset-key="frkqo-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true">本月初,英國BBC 在Youtube 上傳了波伽利 &兒子 Matteo 合唱版本,詮釋艾德 Ed Sheeran 的 Perfect Symphony,影片中波伽利彈著鋼琴、並和兒子合唱,好溫柔的版本~</span></span></div>
</div>
<div data-block="true" data-editor="8doud" data-offset-key="3m6ad-0-0">
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="3m6ad-0-0">
<span data-offset-key="3m6ad-0-0"><br data-text="true" /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/hVz0xPyWZG0/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/hVz0xPyWZG0?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="3m6ad-0-0">
<span style="background-color: #999999;"><span style="font-size: x-small;"><span data-offset-key="3m6ad-0-0"><br data-text="true" /></span></span></span></div>
</div>
<div data-block="true" data-editor="8doud" data-offset-key="505ho-0-0" style="text-align: right;">
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="505ho-0-0">
<span style="background-color: #999999;"><span style="font-size: x-small;"><span data-offset-key="505ho-0-0"><span data-text="true">Andrea & Matteo Bocelli - Perfect Symphony (Ed Sheeran Cover) Radio 2 Piano Room</span></span></span></span></div>
</div>
<div data-block="true" data-editor="8doud" data-offset-key="1f84i-0-0">
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="1f84i-0-0">
<span data-offset-key="1f84i-0-0"><br data-text="true" /></span></div>
</div>
</div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="6rfk1-0-0">
</div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="6rfk1-0-0">
<br />
<h4>
<span data-offset-key="6rfk1-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true">14年了,</span></span><span data-offset-key="6rfk1-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span data-offset-key="6rfk1-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true">波伽利即將發表</span></span></span></span></span></span>新專輯 Si </span></span></h4>
<br />
<span data-offset-key="6rfk1-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true">現在,</span></span>再四天 (October 26th), 10月26號!</span></span></div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="6rfk1-0-0">
</div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="6rfk1-0-0">
<span data-offset-key="6rfk1-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true">波伽利</span></span></span></span>和 2個兒子 </span></span><span data-offset-key="6rfk1-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"> Amos 和 Matteo 一起製作的新專輯 Si 就要發行了,他們在影片中介紹 "Si", </span></span><span data-offset-key="6rfk1-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true">這次</span></span></span></span><span data-offset-key="6rfk1-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="6rfk1-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true">小編</span></span></span></span><span style="font-size: small;">又一窺了波伽利全家人的樣子 (小女兒 Virginia 好可愛) 和他的家內擺設,好美好清新的家,深深讓人感受的到了音樂人的氣質 :)</span></span></span></span></span></div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="6rfk1-0-0">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/BunqHrVvy2I/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/BunqHrVvy2I?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="6rfk1-0-0">
</div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="6rfk1-0-0">
<span data-offset-key="6rfk1-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span data-offset-key="6rfk1-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true">波伽利</span></span></span></span>說:</span></span></div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="6rfk1-0-0">
<span style="color: #666666; font-size: small;"><span data-offset-key="6rfk1-0-0"><span data-text="true">We are delighted to announce the return of Andrea Bocelli with 'Sì', his
comeback album of brand new songs after 14 years. ‘Sì’ is a celebration
of love, family, faith, and hope. It will be released on October 26th.
The first single "If Only" is out today and available on all digital
music services.</span></span></span></div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="6rfk1-0-0">
<span data-offset-key="6rfk1-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"></span></span></div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="6rfk1-0-0">
<span data-offset-key="6rfk1-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"></span></span></div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="6rfk1-0-0">
<span data-offset-key="6rfk1-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"></span></span></div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="6rfk1-0-0">
<span style="font-size: small;"><br /></span>
<span data-offset-key="6rfk1-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span id="result_box" lang="zh-TW"><span>我們很高興地宣布,睽違了14年,安德利</span></span></span></span><span data-offset-key="6rfk1-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span id="result_box" lang="zh-TW"><span><span data-offset-key="6rfk1-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="6rfk1-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true">波伽利</span></span></span></span></span></span> 終於要</span></span></span></span><span data-offset-key="6rfk1-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span id="result_box" lang="zh-TW"><span><span data-offset-key="6rfk1-0-0"><span data-text="true"><span id="result_box" lang="zh-TW"><span>復出</span></span></span></span>發表新專輯 'Sì' ,這是全新歌曲專輯。</span> </span><span id="result_box" lang="zh-TW"><u>'<span style="color: purple;">Sì' 是對於<b>愛情,家庭,信念和希望</b>的慶祝。</span></u><span style="color: purple;"> </span><span>將於10月26日發布。</span> <span>第一首單曲“If Only”今天推出,</span></span></span></span><span style="font-size: small;">目前可以由此連結搶先聽:</span></div>
</div>
</div>
<div data-contents="true">
<span style="font-size: small;"><b><span style="font-size: x-small;">Listen to ‘If Only’</span>:</b> <a class="yt-simple-endpoint style-scope yt-formatted-string" href="https://www.youtube.com/redirect?v=BunqHrVvy2I&redir_token=ndmIHu-v7KLaxw9l0U0wJG4QHAV8MTU0MDI3MTQ3NkAxNTQwMTg1MDc2&event=video_description&q=https%3A%2F%2Fdecca.lnk.to%2FBocelliIfOnlyID" rel="nofollow" spellcheck="false">https://decca.lnk.to/BocelliIfOnlyID</a></span><br />
<div data-block="true" data-editor="8doud" data-offset-key="nrnn-0-0">
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="nrnn-0-0">
</div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="nrnn-0-0">
</div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="nrnn-0-0">
<span data-offset-key="nrnn-0-0"><span data-text="true">
</span></span><br />
<div class="style-scope ytd-video-owner-renderer" id="upload-info">
<div class="style-scope ytd-video-owner-renderer" id="owner-container">
</div>
<span class="date style-scope ytd-video-secondary-info-renderer" style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div class="style-scope ytd-video-owner-renderer" id="upload-info">
<h4>
<span class="date style-scope ytd-video-secondary-info-renderer" style="font-size: small;"><span data-offset-key="6rfk1-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true"><span class="date style-scope ytd-video-secondary-info-renderer" style="font-size: small;"><span data-offset-key="nrnn-0-0"><span data-text="true"><b>“Fall On Me”</b></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></h4>
<span class="date style-scope ytd-video-secondary-info-renderer" style="font-size: small;"><span data-offset-key="6rfk1-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true"><span class="date style-scope ytd-video-secondary-info-renderer" style="font-size: small;"><span data-offset-key="nrnn-0-0"><span data-text="true"><b> </b></span></span></span>目前在 Youtube 上,波伽利</span></span></span></span></span></span>和帥帥兒子</span><span class="date style-scope ytd-video-secondary-info-renderer" style="font-size: small;"><span data-offset-key="nrnn-0-0"><span data-text="true"> Matteo </span></span>鋼琴雙彈、合唱的 </span><span class="date style-scope ytd-video-secondary-info-renderer" style="font-size: small;"><span data-offset-key="nrnn-0-0"><span data-text="true"><b>“Fall On Me”</b>,影片裡還可看到小時候的</span></span></span><span class="date style-scope ytd-video-secondary-info-renderer" style="font-size: small;"><span data-offset-key="nrnn-0-0"><span data-text="true"><span class="date style-scope ytd-video-secondary-info-renderer"><span data-offset-key="nrnn-0-0"><span data-text="true"> Matteo</span></span></span>:</span></span></span></div>
<div class="style-scope ytd-video-owner-renderer" id="upload-info">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/ChcR2gKt5WM/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/ChcR2gKt5WM?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<div class="style-scope ytd-video-owner-renderer" id="upload-info" style="text-align: right;">
<span style="background-color: #999999;"><span style="font-size: x-small;"><span class="date style-scope ytd-video-secondary-info-renderer"><span data-offset-key="nrnn-0-0"><span data-text="true"> </span></span></span><span style="font-weight: normal;">Andrea Bocelli, Matteo Bocelli - Fall On Me</span></span></span></div>
<div class="style-scope ytd-video-owner-renderer" id="upload-info">
</div>
<div class="style-scope ytd-video-secondary-info-renderer" id="subscribe-button">
</div>
<div class="style-scope ytd-subscribe-button-renderer" id="notification-preference-toggle-button">
<a class="yt-simple-endpoint style-scope ytd-toggle-button-renderer" href="https://www.blogger.com/null" tabindex="-1">
</a></div>
<br />
<span data-offset-key="6rfk1-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"><span data-offset-key="6rfk1-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true">波伽利</span></span></span></span>說:</span></span> <br />
<span style="color: #666666; font-size: small;"><span data-offset-key="nrnn-0-0"><span data-text="true">"Anyone who is a parent, anyone who knows the precious responsibility of
being a mother or a father, will fully grasp the meaning of this piece.
‘Fall On Me’ is the first time I have duetted with my son Matteo
Bocelli".</span></span></span></div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="nrnn-0-0">
</div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="nrnn-0-0">
<span data-offset-key="nrnn-0-0" style="font-size: small;"><span data-text="true"></span></span><span id="result_box" lang="zh-TW" style="font-size: small;"><span id="result_box" lang="zh-TW"><span id="result_box" lang="zh-TW">任何</span></span></span><span id="result_box" lang="zh-TW" style="font-size: small;"><span id="result_box" lang="zh-TW"><span id="result_box" lang="zh-TW"><span id="result_box" lang="zh-TW"></span></span>了解到身為母親或父親的責任很</span></span><span id="result_box" lang="zh-TW" style="font-size: small;"><span id="result_box" lang="zh-TW"><span id="result_box" lang="zh-TW"><span id="result_box" lang="zh-TW">寶貴的</span></span>父母</span>,都將完全理解這首歌</span><span id="result_box" lang="zh-TW" style="font-size: small;"><span id="result_box" lang="zh-TW"> <span>“Fall On Me”</span></span>的意義。<span>這是我第一次與我的兒子 Matteo Bocelli一起合唱</span></span><span id="result_box" lang="zh-TW" style="font-size: small;">。</span><br />
<br />
<br />
<h4>
<span id="result_box" lang="zh-TW" style="font-size: small;">在電影 </span><span id="result_box" lang="zh-TW" style="font-size: small;">胡桃鉗與奇幻四國 The Nutcracker and the Four Realms 也即將聽到....</span></h4>
<span id="result_box" lang="zh-TW" style="font-size: small;"><br /></span>
<span style="font-size: small;">這首 "Fall on Me" 同時也是即將於2018年11月2日在美國上映的童話故事真人奇幻電影《胡桃鉗與奇幻四國》的曲子,波伽利父子對唱對彈的曲子內,可以先看到這部電影的多幕超華麗和壯觀的場景:</span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/y3x38EQSq-I/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/y3x38EQSq-I?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<br />
<span id="result_box" lang="zh-TW" style="font-size: small;">
</span><br />
<div class="title style-scope ytd-video-primary-info-renderer" style="text-align: right;">
<span style="background-color: #999999;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-weight: normal;">Fall On Me (From Disney's "The Nutcracker And The Four Realms" / English Version)</span></span></span></div>
<div class="title style-scope ytd-video-primary-info-renderer">
<br /></div>
<span id="result_box" lang="zh-TW" style="font-size: small;"><br /></span>
</div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="nrnn-0-0">
</div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="nrnn-0-0">
</div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="nrnn-0-0">
<span style="font-size: small;"><b><span data-offset-key="nrnn-0-0"><span data-text="true">現在,就和 EET小編一起期待如此特別的新專輯 Si..... 小編也期待看這部童話電影!</span></span></b></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><b><span data-offset-key="nrnn-0-0"><span data-text="true">Love you </span></span></b><span data-offset-key="nrnn-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="nrnn-0-0"><span data-text="true"><b>Bocelli! x</b></span></span></span></span></span></div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="nrnn-0-0">
</div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="nrnn-0-0">
<span data-offset-key="nrnn-0-0"><span data-text="true"><br /></span></span></div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="nrnn-0-0">
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #444444; font-size: x-small;"><i><span data-offset-key="nrnn-0-0"><span data-text="true">{義大利盲人歌手</span></span><span data-offset-key="nrnn-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="6rfk1-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="6rfk1-0-0"><span data-text="true"><span data-offset-key="frkqo-0-0"><span data-text="true">波伽利和兒子新專輯 Si <b>---全文完</b> </span></span></span></span></span></span>}</span></span></i></span><br />
<br />
<br /></div>
</div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="nrnn-0-0">
</div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="nrnn-0-0">
</div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="nrnn-0-0">
</div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="nrnn-0-0">
<span style="color: #666666; font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"><span data-offset-key="nrnn-0-0"><span data-text="true">*本篇連結、影片,皆分享自 Youtube 的BBC, 和</span></span><span data-offset-key="nrnn-0-0"><span data-text="true"><span class="date style-scope ytd-video-secondary-info-renderer"><span data-offset-key="nrnn-0-0"><span data-text="true"></span></span></span><span style="font-weight: normal;">Andrea Bocelli 的頻道,版權各歸其所有</span></span></span></span></span></div>
<div class="_1mf _1mj" data-offset-key="nrnn-0-0">
<span data-offset-key="nrnn-0-0" style="font-size: xx-small;"><span data-text="true"><span style="font-weight: normal;"><span style="font-size: xx-small;"><span style="color: #666666;">*本篇文字介紹、中文翻譯:EET 小編 </span></span></span></span></span></div>
</div>
</div>
<br />Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8566203881486387099.post-83306666218841334702018-09-23T18:00:00.000+08:002018-10-08T13:38:55.883+08:00賞爵士音樂、說月亮情話 |EET 中秋節特輯<h3>
賞爵士音樂、述說月亮情|EET 中秋節英語特輯</h3>
<br />
這次中秋,不論是烤肉賞月、或是窩在家裡,就讓我們來賞樂、對所愛的人說些月亮情話吧~ :D<br />
<br />
還記得小時候常聽到嫦娥奔月的故事,這次 EET 小編也要飛向月球,<br />
<br />
<span style="color: #bf9000;"><i>Fly Me to the Moon, Happy Moon Festival!<br /><br />(帶我去月球,中秋節快樂!)</i></span><br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8VPfyj_enBI8w_2UvNNBzd1q9V8qGs8MgpUu6Y6f-BoXqv9QBWqV9E4zx_l9F53jhdg9VBv765jGtP2lsseKaHdEvgqlpFmOaY8gKCFw-tQczNQDyOaRnwCyRUZ5ql8twwNTLeD7OrwJ9/s1600/fly+me+to+the+moon-01.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1132" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8VPfyj_enBI8w_2UvNNBzd1q9V8qGs8MgpUu6Y6f-BoXqv9QBWqV9E4zx_l9F53jhdg9VBv765jGtP2lsseKaHdEvgqlpFmOaY8gKCFw-tQczNQDyOaRnwCyRUZ5ql8twwNTLeD7OrwJ9/s640/fly+me+to+the+moon-01.jpg" width="451" /></a></div>
<br />
<br />
這次構圖的設計,我們的靈感是來自於「Fly me to the moon 帶我去月球」這首爵士樂老經典,由 喬·哈內爾 (Joe Harnell, 1963) 製作,曾獲得<span class="LrzXr kno-fv">葛萊美獎最佳管弦樂演奏,小編也整理出最愛這首的五個版本如下:</span><br />
<br />
<h4>
<span class="LrzXr kno-fv">一、</span><span class="LrzXr kno-fv">Joe Harnell 純演奏版:</span><span class="LrzXr kno-fv"> </span></h4>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/Zvf-TsHSxhM/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/Zvf-TsHSxhM?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<br />
<h4>
<span class="LrzXr kno-fv">二、輕柔優美的鋼琴版:(Piano de BOSSA)</span></h4>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/z0aCVCLdd1s/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/z0aCVCLdd1s?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<br />
<h4>
三、小編最愛的復古演唱版 (由美國著名男歌手 法蘭克·辛納屈, Frank Sinatra 詮釋):</h4>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/mQR0bXO_yI8/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/mQR0bXO_yI8?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<br />
<b><span style="color: #666666;">英文歌詞:</span></b><br />
Fly me to the moon. <br />
Let me play among the stars. <br />
Let me see what spring is like on Jupiter <br />
and Mars. <br />
In other words, hold my hand. <br />
In other words, darling, kiss me. <br />
<br />
Fill my life with song and let me sing for ever more.<br />
You are all I long for, all I worship and adore. <br />
In other words, please be true. In other words, <br />
I love you. <br />
<br />
Fly Me To The Moon - Joe Harnell (1963)<br />
<br />
<br />
<h4>
四、濃郁浪漫的男女對唱版 (由Rick Hale & Breea Guttery
合唱):</h4>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/9Hf1t_BXGfk/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/9Hf1t_BXGfk?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<br />
<br />
<h4>
<b>五、童聲版,由安吉麗娜·喬丹 (Angelina Jordan)詮釋:</b></h4>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/jnnzbdt4_RE/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/jnnzbdt4_RE?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #999999; font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;">(以上影片皆分享自 YouTube網站)</span></span></div>
<br />
<br />
關於月亮的情話,小編要再特別加碼介紹這句很有 fu 的用英文表達「我愛你」的方式:<br />
<br />
<br />
<span style="color: #bf9000; font-size: small;">Love you to the moon and back. <br /><br />(愛你的程度,就像往返月球一趟那般深遠.)</span><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: small;">最後,EET 也特地製作了本篇介紹的二種月亮情話的賀卡 (神秘紫、月光藍和經典軍綠款),供大家下載,寄給你所愛的另一半或家人:</span><span style="font-size: x-small;"><span style="color: #999999;"> </span></span><br />
<span style="font-size: xx-small;"><span style="color: #999999;">(點進小圖,即可看到更大張的原圖)</span></span><br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJhfp0HkPdokbqmqyEB8qR2oHRPzGo0YZxdL1aEy_Xoc5F_SQA5lOZdwuL-7PglCxYcMddTaoVmuUTBBliTOdL52Qg_j8gUuD_AEpGo9-pz1YEMxbo64E4nF1PyADoRJzTmDCO9ryNNYZe/s1600/IMG_8822.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1600" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJhfp0HkPdokbqmqyEB8qR2oHRPzGo0YZxdL1aEy_Xoc5F_SQA5lOZdwuL-7PglCxYcMddTaoVmuUTBBliTOdL52Qg_j8gUuD_AEpGo9-pz1YEMxbo64E4nF1PyADoRJzTmDCO9ryNNYZe/s400/IMG_8822.JPG" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">神秘紫款:<i>Love you to the moon and back </i></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0VmyxSxoA4jNOEm28jxsHQJGME6Biv91E0xJCTZfoqnmE4Qrbc6cTYt0dKgK-Mp_J8a1tUHM7fG4WSQ7vuj__sun7jTYo7LgoeinM6qNodWZvr6nXuq2UbIYfMVZYp6XqjCBjNGLs_7kT/s1600/IMG_8821.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1600" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0VmyxSxoA4jNOEm28jxsHQJGME6Biv91E0xJCTZfoqnmE4Qrbc6cTYt0dKgK-Mp_J8a1tUHM7fG4WSQ7vuj__sun7jTYo7LgoeinM6qNodWZvr6nXuq2UbIYfMVZYp6XqjCBjNGLs_7kT/s400/IMG_8821.JPG" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">經典軍綠款:<i>Love you to the moon and back </i></td></tr>
</tbody></table>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1600" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgNItIs-uQu0OX6_Dvx04RjkX7QuX-qjuqZ3dDmKkmjmNafWdCDJzp3Kn8akmnmgA0hwV0FTWBuGSGqprPBmoSA25D9QA7gZOc2Re7yL-dyMi4nPj3zH2HsiK67HBHVFPqzg41DpTYCGX7U/s400/IMG_8850.JPG" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" width="400" /></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">月光藍版: Fly me to the moon, love you!<br />
<span style="color: #999999;">(本款尚有神秘紫版,請至我們的官方推特下載:https://twitter.com/bosetw)</span></td></tr>
</tbody></table>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgNItIs-uQu0OX6_Dvx04RjkX7QuX-qjuqZ3dDmKkmjmNafWdCDJzp3Kn8akmnmgA0hwV0FTWBuGSGqprPBmoSA25D9QA7gZOc2Re7yL-dyMi4nPj3zH2HsiK67HBHVFPqzg41DpTYCGX7U/s1600/IMG_8850.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1121" data-original-width="1120" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSN6BVMMDIr2iVQckNf0nyKUMRODGjcbOkMfBl5Ci0qoZj_24GLDOlYxY8WToxIwhmwpIVUdMmpmvvjdNtiETaoVxxbBUq1TeWlLmLGGl2uKb9EBL5F_8vhrrRC_tjjCxmSgA9sjX_CVHQ/s400/FD0BF5DE-A0C2-4C77-8443-8D7724702BEF.jpg" width="398" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">神秘紫款:<i>Love you to the moon and back </i></td></tr>
</tbody></table>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: small;">你喜歡哪一個爵士樂版本呢?和賀卡一起寄給你的愛人,表達甜蜜蜜的 2018 中秋~</span><br />
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: small;"><b style="box-sizing: border-box; box-sizing: border-box; font-weight: 600; font-weight: 600; font-weight: 700; font-weight: 700;">Happy Mid-Autumn Festival!</b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">{ 賞爵士音樂、述說月亮情|中秋節英語特輯 全文完 } </span><br />
<br />
<span style="font-size: x-small;">EET IG: <br />https://www.instagram.com/ibosetw/ </span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-size: xx-small;"><i><span style="color: #bf9000;">Made With Passion, September 2018, EET Taiwan</span></i></span> </span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8566203881486387099.post-6064495986598857422018-09-04T15:23:00.002+08:002018-09-04T15:26:47.797+08:00雙語教育的可行性 |Alex Chen (國立大學兼任講師)|EET睿騏英語獨家刊登 <div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt; text-autospace: none;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghWOex08_vjX6F6C0gBuEpgU22ZVOy_osg8bU4qz18RNrqWDu0aX5BwX9q_P6Ej6WMT6dP_GEUwWAQpNlb07kM8II-V1HYOCJpeR_taC0JUBE38E-HbbsdyAL3y51UlmpecGIhjpGNNVbt/s1600/IMG_8145.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1600" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghWOex08_vjX6F6C0gBuEpgU22ZVOy_osg8bU4qz18RNrqWDu0aX5BwX9q_P6Ej6WMT6dP_GEUwWAQpNlb07kM8II-V1HYOCJpeR_taC0JUBE38E-HbbsdyAL3y51UlmpecGIhjpGNNVbt/s400/IMG_8145.JPG" width="400" /></a></div>
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt; text-autospace: none;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt; text-autospace: none;">
<b><span style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-theme-font: major-fareast; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-fareast-theme-font: major-fareast; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-theme-font: major-fareast;">雙語教育的可行性 </span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt; text-autospace: none;">
<b><span style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-theme-font: major-fareast; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-fareast-theme-font: major-fareast; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-theme-font: major-fareast;"><br /></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt; text-autospace: none;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt; text-autospace: none;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-theme-font: major-fareast; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-fareast-theme-font: major-fareast; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-theme-font: major-fareast;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span><span style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-theme-font: major-fareast; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-fareast-theme-font: major-fareast; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-theme-font: major-fareast;">稍早行政院長賴清德宣布,明(<span lang="EN-US"> 2019 </span>)年將確立台灣「雙語國家」的政策,台灣將成為「中文」與「英文」的雙語國家亦是所謂的:雙語制。在討論可行性之前,我們是不是該先釐清何謂「雙語」?根據國家教育研究院對「雙語」的解釋乃是:大約於西元一世紀,凡受過教育之羅馬人,都應熟悉兩種語文即希臘文與拉丁文。而維基百科認「雙語」乃社群或個人,使用兩種或兩種以上語言的現象就可稱為雙語。而言簡意賅的「雙語」解釋則是在官方文宣中必須有兩種語言並行,方可視為雙語國家。諸如新加坡使用英語華語,以及加拿大魁北克的法語跟英語並行,則是國人所周知的。雙語有其定義,但在此要更近一步探討的是混沌的雙語教育真的可行嗎?<span lang="EN-US"></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt; text-autospace: none;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-theme-font: major-fareast; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-fareast-theme-font: major-fareast; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-theme-font: major-fareast;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span><span style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-theme-font: major-fareast; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-fareast-theme-font: major-fareast; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-theme-font: major-fareast;">筆者在大學任教,身邊亦有許多在國高中任教的朋友,都感覺到力不從心。且原因有以下幾點,假如能夠改善這幾點,我想到大家都願意嘗試此法的可行性!<span lang="EN-US"></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt; text-autospace: none;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-theme-font: major-fareast; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-fareast-theme-font: major-fareast; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-theme-font: major-fareast;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span><span style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-theme-font: major-fareast; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-fareast-theme-font: major-fareast; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-theme-font: major-fareast;">第一點:我們該探討的是既然我國目前已經將英語教學延伸自國小三年級,為何我國學生的英語程度還是被認為落後?而為何補習班卻能逆勢成長從此成為決定學生英語能力的機構?每每聽到大學老師嫌說國高中老師沒把英文教好,我都替我朋友叫屈。殊不知這些老師教是教了,但認真努力學進去的學生又有幾人?台灣的英文一直著重於文法考試,而老師真正清楚地瞭解文法原理的又有幾人?不是懷疑老師的能力而是假如老師都把學生教懂了,補習班照理說應該就無用武之地了。在學校,老師一個班上有這麼多學生,而現在又提倡常態分班,所以老師變成了一個吃力不討好的教育家,且因父母都希望兒女成龍成鳳,只注重段考成績,升學與否,導致在校老師管得了前段學生的升學,管不了後段學生的疑問,久而久之這差距越來越大,只剩補習班能給予實質上的救援!而到學校上課的學生在一縣一大學、人人有大學念的前提之下,這些學生不想用功奮發向上,也是造成學科平均低落的另一原因。<span lang="EN-US"></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt; text-autospace: none;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt; text-autospace: none;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-theme-font: major-fareast; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-fareast-theme-font: major-fareast; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-theme-font: major-fareast;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span><span style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-theme-font: major-fareast; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-fareast-theme-font: major-fareast; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-theme-font: major-fareast;">第二點:英語程度好壞,是大學考試一次能夠評斷的嗎?英語能力的指標為何,假如是用多益來評斷除非你加考口說及寫作,不然意義不大。稍早之前,政治大學也因以英檢做為畢業門檻一是交付討論,後來也如大家所願,廢除英檢門檻。假如雙語制度是像政府所言跟國際接軌,那中國學霸出國不敢張口一事,我們難道不應該以此為前車之鑑並審視此制度的可行性嗎?<span lang="EN-US"></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt; text-autospace: none;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt; text-autospace: none;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-theme-font: major-fareast; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-fareast-theme-font: major-fareast; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-theme-font: major-fareast;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span><span style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-theme-font: major-fareast; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-fareast-theme-font: major-fareast; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-theme-font: major-fareast;">第三點:英語教育到底該著重在哪?單字量?考試能力?文法準確度?作為一個在台灣教英語的老師而言,可以說:台灣課堂上的英語教育不管如何改變皆沒有辦法讓學生準備好可以用自身的英語能力直接與英語系國家的人對話。因為在課堂許多老師其實欠缺讓學生練習發表和獨立思考的能力,很多老師喜歡直接講授,當然更多的學生喜歡「只聽課」。導致許多學生沒有自己的中心思想,人云亦云。<span lang="EN-US"></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt; text-autospace: none;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt; text-autospace: none;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-theme-font: major-fareast; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-fareast-theme-font: major-fareast; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-theme-font: major-fareast;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span><span style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-theme-font: major-fareast; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-fareast-theme-font: major-fareast; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-theme-font: major-fareast;">而這三點之中,第三點尤為重要!我輩有學外語的人都明瞭,考試學霸型跟能夠即時的將腦中所思用言語道出之人少之又少,適當的選擇詞彙及正確的口氣來配合場域,那是需要多年的時間、環境、對談才能夠達成的目標。而這點,我覺得才是目前各學界應該要正視並且真正坐下來討論的關鍵性問題。而不是像老師家長拿著學生在校分數來評定學生的優劣,也不是在那邊空談說增加師資而不討論實質教學的方式就能達成的。<span lang="EN-US"></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; tab-stops: 28.0pt 56.0pt 84.0pt 112.0pt 140.0pt 168.0pt 196.0pt 224.0pt 252.0pt 280.0pt 308.0pt 336.0pt; text-autospace: none;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-theme-font: major-fareast; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-fareast-theme-font: major-fareast; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-theme-font: major-fareast;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span><span style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-theme-font: major-fareast; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-fareast-theme-font: major-fareast; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-theme-font: major-fareast;">身處在台灣的我們,成天都討論國際觀的重要性以及必要性,好像學會了英文就可以瞭解全世界一樣,而進一步選擇性的忽略掉世界上還有許多國家不講英文。如果「雙語」制度真想可行,那重要的是,國家的觀點是什麼?學校要教什麼?想讓這個國家更有競爭力,那倒不如訂下規則:例如在幾年內讓多少人通過各類語言能力檢定,分配考試人數,或補助或獎勵或調整教學。假如執政者只想速成,而忽略了文化底蘊,無疑因噎廢食。語言只是工具,但不是唯一的工具。假如是要跟國際接軌,那所有外語應該都一視同仁。台灣如果真有心要走向世界,需要培養民眾的不僅僅是英語能力,其他外語教育同等重要。所以,執政者應該鼓勵提升全民參與外語學習的動機,而不是一昧的以英語為唯一選擇。</span><span lang="EN-US" style="font-family: "新細明體",serif; mso-ascii-theme-font: major-fareast; mso-fareast-theme-font: major-fareast; mso-hansi-theme-font: major-fareast;"></span></div>
<style>@font-face {
font-family: Helvetica;
}@font-face {
font-family: 新細明體;
}@font-face {
font-family: "Cambria Math";
}@font-face {
font-family: Calibri;
}@font-face {
font-family: "@新細明體";
}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Calibri", sans-serif; }.MsoChpDefault { font-family: "Calibri", sans-serif; }div.WordSection1 { }</style></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div class="1" style="line-height: 200%; text-align: center;">
<span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"> </span><b><span lang="EN-US" style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 13.0pt;">{ 雙語教育的可行性 | 全文完 }</span></b><br />
<b><span lang="EN-US" style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 13.0pt;"><br /></span></b></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span class=""><b class=""><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span class=""><b class="">作者名:</b></span></span></b><span class=""><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span class=""><span class=""></span></span></span></span></span></span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span class=""><span class=""><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span class=""><span class="">Alex Chen (</span></span></span>國立大學兼任講師)</span><b class=""><br class="" />
學歷背景:</b><span class="">國立政治大學英語博士生</span><b class=""><br class="" /></b><span class=""></span></span></span></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span class=""><b>刊登日期:</b>2018年9月4日</span></span></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span class=""></span></span><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-size: 13pt; line-height: 200%;"><span style="color: #999999;"><span style="font-size: xx-small;"><span class=""><span class=""><span class="color_23"><span style="letter-spacing: -0.1em;">(本文 EET 睿騏 獨家獲得授權刊登,轉載分享請註明文章出處 ) </span></span></span></span></span></span></span></span></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
------------------------------------------------------------------</div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span style="color: #999999;"><span style="font-size: xx-small;"><span class=""><span class=""><span class="color_23"><span style="letter-spacing: -0.1em;"><span style="font-family: "basic" , sans-serif;"> </span></span></span></span></span></span></span></span><span style="font-size: 22px;"><span style="color: #b45f06;"><i><b>瀏覽作者其他文章:</b></i></span><span style="color: black;"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-weight: 400;"></span></span></span></span><br />
<span style="font-size: 22px;"><span style="color: black;"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-weight: 400;"><a href="https://www.ibose.tw/2018/08/time-for-a-change-inEducation.html" target="_blank">大學,該醒醒了!(2018/8)</a><br />讀好你的菜英文 (2017/3)</span><a href="https://www.bose-english.com/learning-literature-shakespeare-tw" target="_self"><span style="font-weight: 400;"><br />從莎士比亞看台灣 莎翁401年特輯 (2017/2)</span></a></span></span></span></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<a href="https://www.bose-english.com/join-eet" target="_blank"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: black;"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-weight: 400;"><br /></span></span></span></span></a></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<a href="https://www.bose-english.com/join-eet" target="_blank"><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span style="color: #999999;"><span style="font-size: xx-small;"><span class=""><span class=""><span class="color_23"><span style="letter-spacing: -0.1em;"><span style="font-family: "basic" , sans-serif;"></span></span></span></span></span></span></span> </span><span style="font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"></span></a></div>
<a href="https://www.bose-english.com/join-eet" target="_blank">
</a><br />
<div class="1" style="line-height: 150%; text-align: center;">
<span style="font-size: 13.0pt; line-height: 150%;"><a href="https://www.bose-english.com/join-eet" target="_blank">大眾學習者、教育從業者來稿辦法 </a>|<a href="https://www.bose-english.com/learning-english-recommendation" target="_blank"> EET 睿騏 英語學習園地</a> </span></div>
<div class="1" style="line-height: 150%; text-align: center;">
<span style="font-size: 13.0pt; line-height: 150%;">Enrich English with a Different Approach 用不同的思維和方式,增加英語實力</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<style>@font-face {
font-family: Helvetica;
}@font-face {
font-family: 新細明體;
}@font-face {
font-family: "Cambria Math";
}@font-face {
font-family: Calibri;
}@font-face {
font-family: "@新細明體";
}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Calibri", sans-serif; }.MsoChpDefault { font-family: "Calibri", sans-serif; }div.WordSection1 </style><br />Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8566203881486387099.post-55983791560420172382018-08-11T14:39:00.000+08:002018-09-04T13:22:40.243+08:00大學?該醒醒了!|Alex Chen (國立大學兼任講師)|EET睿騏英語獨家刊登<h3>
<b><span lang="EN-US" style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 13.0pt;"> <div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijNFIV6hUFp76Tp9MlD38fM9ddXOFQCIIExiqWJa1ynB0sFMttkP0exIzKgI0ViHlXBe88DWTxDhAQvKGw-MzD0T5mR_BqljxzIlRgYb8McDv-AdEy2EOttUeYcbZl2TAHp9XuKFgTANZt/s1600/Time+for+a+Change+in+Education+in+Taiwan.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1600" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijNFIV6hUFp76Tp9MlD38fM9ddXOFQCIIExiqWJa1ynB0sFMttkP0exIzKgI0ViHlXBe88DWTxDhAQvKGw-MzD0T5mR_BqljxzIlRgYb8McDv-AdEy2EOttUeYcbZl2TAHp9XuKFgTANZt/s400/Time+for+a+Change+in+Education+in+Taiwan.JPG" width="400" /></a></div>
</span></b></h3>
<h3>
<b><span lang="EN-US" style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 13.0pt;">大學?該醒醒了!</span></b>
<style>@font-face {
font-family: 新細明體;
}@font-face {
font-family: "Cambria Math";
}@font-face {
font-family: "@新細明體";
}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman", serif; border: medium none; }.MsoChpDefault { font-size: 10pt; border: medium none; }.MsoPapDefault { }div.WordSection1 { }</style></h3>
<br />
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"> 欠缺</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;">求知</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">精神、瘋迷</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;">線上</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">遊戲、大學生忙著拜金、老師忙著計劃案</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">——</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">你認識這樣的大學</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;">嗎</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">?</span><span style="font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"></span></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<br /></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<span style="font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">當我從那典雅莊嚴的建築旁走過,再深入到自己的學習環境和學校其他地方後,我發現這個地方與我之前在書中讀到的寧靜的大學校園不同,這裡紛紛擾擾、汽車進進出出,隨處可見各式各樣的商業海報以及廣告,草坪上遛狗的主人悠然自得。</span><span style="font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"></span></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<span style="font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;">在</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;"></span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;">正式開始</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;">教書</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;">之後,</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">我更加見識了大學裡很多人是怎麼樣上課的:</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">早晨上課鈴響了之後</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;">,</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">有很多人穿著拖鞋邊吃早餐悠閒地晃進教室,吃完早餐後看看</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;">講台</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">上面的老師,講得沒意思,於是趴著再躺一會。有的學生乾脆一睡不起,大學裡有句話是這樣流傳的:「一覺醒來一看錶十點了,乾脆睡到十一點半,起來連早餐、午餐一起解決了!」晚上十一點過後,遊戲已經成為了大學裡男生的主要「學習內容」,而且不少人發奮用功地</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;">練</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">習</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;">「遊戲」</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">了四年!女生呢?看韓劇,不少女學生的主要學習內容就是看韓劇等各種連續劇、宮廷劇,一部接著一部。你能想像這就是「大學」</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;">嗎</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">?</span><span style="font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"></span></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<br /></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<span style="font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">當然,並不是所有的學生都這樣混日子,大學裡還是有許多人依然相對用功的學習,但是他們也一樣困惑:讓他們努力學習的原因主要是「恐懼」和「壓力」:怕自己畢業後找不到好工作。</span></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<br /></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<span style="font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">大家都說就業很困難,但是很少有學生努力學習是因為</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"> </span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;">“</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">追求智慧,追求真理</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;">”</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">。這些用功的學生雖然沒有「遊戲人生」,但是卻生活在沈重的壓抑心理狀態下,思維往往呆滯,慢慢地走上一條被大學生們嘲笑的「越學越傻」的「傻博士」道路。事實上,每年大學裡輕生的大學生,往往不是「不用功」的「壞學生」,而是這種心理嚴重壓抑,用功學習的「好學生」。他們一樣,從一進大學開始就碰到很多無法解決的困惑,同時被灌輸著一些所謂「正確的發展方向」,他們只是願意服從這些「權威結構」,以自我的壓抑而不是以心靈的呼喚來「學習」,這難道就真的比「玩遊戲」、「看影集」更好嗎?大學的學習到底是要達到什麼目的?大學生們為何都迷失了自己的理想</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;">? </span></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<br /></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<span style="font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">照本宣科的老師一學期也見不到幾次,大學裡面真正關注教學</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;">品質</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">、關心學生、有上課水準的老師越來越少了,不知道這些老師都在忙些什麼。不知道這個</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;">號稱</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">專業的社會發展方向和主流是什麼?也不明白這個專業培養的目的是什麼樣的人才需求?不知道該怎樣進行大學的學習,更不知道前面的路在哪裡。</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;">學習者</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">該怎樣去一步步實現自己的理想?我碰到過很多的大學生皆是如此。他們對於自己所選擇的專業瞭解甚少。其實我覺得</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;">許多</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">老師也根本不瞭解這些專業到底要做什麼,後來才知道大學裡的管理階層,看專業叫什麼名字容易吸引學生,就改個名字。看什麼專業熱門好找工作,就趕快「辦」一個專業,拼湊一些「課程」</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;">和系別</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">出來糊弄</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;">大眾</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">就完事了。</span></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<br /></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<span style="font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">很多學生只是為了就業的方便而「選擇專業」,但是當他們真正想去定位自己的時候,就反而陷入了「專業思維」而不能自拔。多數人只是為了一份工作而讀一個熱門的專業,卻忘了去關注自己的興趣、愛好,甚至綜合能力的培養和理想的思考。</span></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<br /></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<span style="font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">德國二百年前的教育宣言曾經如此說道:教育的目的,不是培養人們適應傳統的世界,不是著眼於實用性的知識和技能,而是要去喚醒學生自身的力量,培養他們自主學習的積極性,抽象的歸納力和理解力,以便使他們在目前無法預料的種種未來局勢中,自我做出有意義的選擇。教育是以人為最高的目的,接受教育是人的最高價值的體現。</span></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<br /></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<span style="font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">問一問親愛的朋友們,在台灣目前的小學、中學和大學校園裡,</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;">有像德國</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">這樣的教育嗎?沒有,台灣太缺乏真正的教育、缺乏真正的大學了。</span><s><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"></span></s><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">缺乏真正的</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;">學校</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">教育導致了社會上很多人盲目逐利、精神空虛,各種社會問題層出不窮,傳統文化精髓遺失,後面兩者又反過來影響著學校的教育,如此的惡性循環會把我們帶向哪裡?後代將會生存在一個什麼樣的社會</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;">裡</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">?</span><span style="font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"></span></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<br /></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<span style="font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span style="mso-tab-count: 1;"> </span></span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">究竟,是這個社會</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13pt; line-height: 200%;">的發展正</span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;">在瘋狂地走向一個極端的境地,還是有人在危言聳聽?</span></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<br /></div>
<div class="1" style="line-height: 200%; text-align: center;">
<span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"> </span><b><span lang="EN-US" style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 13.0pt;">{ 大學?該醒醒了! | 全文完 }</span></b><br />
<b><span lang="EN-US" style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 13.0pt;"><br /></span></b></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span class=""><b class=""><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span class=""><b class="">作者名:</b></span></span></b><span class=""><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span class=""><span class=""></span></span></span></span></span></span><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span class=""><span class=""><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span class=""><span class="">Alex Chen (</span></span></span>國立大學兼任講師)</span><b class=""><br class="" />
學歷背景:</b><span class="">國立政治大學英語博士生</span><b class=""><br class="" /></b><span class=""></span></span></span></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span class=""><b>刊登日期:</b>2018年8月11日</span></span></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span class=""></span></span><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-size: 13pt; line-height: 200%;"><span style="color: #999999;"><span style="font-size: xx-small;"><span class=""><span class=""><span class="color_23"><span style="letter-spacing: -0.1em;">(本文 EET 睿騏 獨家獲得授權刊登,轉載分享請註明文章出處 ) </span></span></span></span></span></span></span></span></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
------------------------------------------------------------------</div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span style="color: #999999;"><span style="font-size: xx-small;"><span class=""><span class=""><span class="color_23"><span style="letter-spacing: -0.1em;"><span style="font-family: "basic" , sans-serif;"> </span></span></span></span></span></span></span></span><span style="font-size: 22px;"><span style="color: #b45f06;"><i><b>瀏覽作者其他文章:</b></i></span><span style="color: black;"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-weight: 400;"></span></span></span></span><br />
<span style="font-size: 22px;"><span style="color: black;"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-weight: 400;">讀好你的菜英文 (2017/3)</span><a href="https://www.bose-english.com/learning-literature-shakespeare-tw" target="_self"><span style="font-weight: 400;"><br />從莎士比亞看台灣 莎翁401年特輯 (2017/2)</span></a></span></span></span></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<a href="https://www.bose-english.com/join-eet" target="_blank"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: black;"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-weight: 400;"><br /></span></span></span></span></a></div>
<div class="1" style="line-height: 200%;">
<a href="https://www.bose-english.com/join-eet" target="_blank"><span style="font-family: "helvetica"; font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"><span style="color: #999999;"><span style="font-size: xx-small;"><span class=""><span class=""><span class="color_23"><span style="letter-spacing: -0.1em;"><span style="font-family: "basic" , sans-serif;"></span></span></span></span></span></span></span> </span><span style="font-size: 13.0pt; line-height: 200%;"></span></a></div>
<a href="https://www.bose-english.com/join-eet" target="_blank">
</a><br />
<div class="1" style="line-height: 150%;">
<div class="1" style="line-height: 150%; text-align: center;">
<span style="font-size: 13.0pt; line-height: 150%;"><a href="https://www.bose-english.com/join-eet" target="_blank">大眾學習者、教育從業者來稿辦法 </a>|<a href="https://www.bose-english.com/learning-english-recommendation" target="_blank"> EET 睿騏 英語學習園地</a> </span></div>
<span style="font-size: 13.0pt; line-height: 150%;">Enrich English with a Different Approach 用不同的思維和方式,增加英語實力</span></div>
<style>@font-face {
font-family: Helvetica;
}@font-face {
font-family: 新細明體;
}@font-face {
font-family: "Cambria Math";
}@font-face {
font-family: "Arial Unicode MS";
}@font-face {
font-family: "@新細明體";
}@font-face {
font-family: "@Arial Unicode MS";
}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman", serif; border: medium none; }.MsoChpDefault { font-size: 10pt; border: medium none; }.MsoPapDefault { }div.WordSection1 { }</style>Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8566203881486387099.post-5401867788046368122018-07-26T22:09:00.003+08:002018-11-09T11:46:35.171+08:00商用英文家教課|課後作業練習:給人力資源部門的一封信|EET 睿騏英語學員 Cameron<br />
<div class="MsoNormal">
<h3>
<span lang="EN-US">商用英文家教課|課後作業練習:給人力資源部門的一封信|EET 睿騏英語黃老師學員 Cameron</span></h3>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjPdMhQnQr9UQ7nLLnztHICGRboArD-OTSg1tA-mrK3jjwFJCh-3p2VUw24PDuDot-BxI15mMdGnfSGPVcuNjXubH9A5rGRAAblWOten7Jqd0o8lEKG4aJVDe9jziatU8lJstj41Djtadur/s1600/IMG_3072.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjPdMhQnQr9UQ7nLLnztHICGRboArD-OTSg1tA-mrK3jjwFJCh-3p2VUw24PDuDot-BxI15mMdGnfSGPVcuNjXubH9A5rGRAAblWOten7Jqd0o8lEKG4aJVDe9jziatU8lJstj41Djtadur/s320/IMG_3072.jpg" width="240" /></a></div>
<br />
<span lang="EN-US">工作不順心嗎?假日還要上班、老闆很不友善,讓這位 Cameron 決定要寫封信向公司的人力資源部門反應他的心情......... 學員目前上EET家教課二個月/第9週,寫出的第一封商用英語短篇書信練習,整篇是靠自己的力量寫的和修改的 (沒辦法,他的老師改作業總是不給答案呢!)</span><br />
<span lang="EN-US"><br /></span>
<br />
<span style="color: #783f04;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="EN-US">Dear Human Resources Team,<span style="mso-tab-count: 2;"> </span> </span></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #783f04;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #783f04;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="EN-US">I am the camera operator. The best part of
my job is to travel to different places. The work is full of fun and
challenges. No two days are the same. Different places, different roles and
different stories make my work interesting.</span></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #783f04;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #783f04;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="EN-US">I am fine with the working hours and the often-missed
meals. But there are two things I don’t like in my job,<span style="color: black; mso-themecolor: text1;"> one</span> is working at weekends. I need to take a rest
after long and hard-working day. The weekend work also makes me unable
to attend some activities of my family, and that is disturbing. The
other thing I feel unhappy is my boss. He is not a friendly person and that
makes me stressed when I am doing my job. </span></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #783f04;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #783f04;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #783f04;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="EN-US">Best regards,</span></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #783f04;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="EN-US">Cameron</span></span></span><br />
<br />
<br />
<span lang="EN-US"> </span><br />
<span lang="EN-US">那你呢?你想向公司人資反應的不滿有哪些呢?快試著用英文表示看看吧!</span> (EET 小編也想知道中 : )<br />
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span lang="EN-US" style="font-size: x-small;">{ End-- 全文完} </span></div>
<span lang="EN-US"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span lang="EN-US"><b><span style="color: #073763;"><i>EET 全方位商用英語課</i><br />協助成人學習者發展 “說英文、寫英文” 的實力!</span></b></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span lang="EN-US"><b><span style="color: #073763;"> </span></b></span><a href="https://www.bose-english.com/" target="_blank"><img alt="https://www.bose-english.com/" border="0" data-original-height="342" data-original-width="1600" height="68" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6oiNHTLat6fP84-dvfprsRXGOyosDi7zS9g_gbgXsGq8Jjtbi8rkQWu7uNHZFwc_C_3aC5I4uh9cM8avWqLM6RUgwAXIvUj4o7i413EcBiReKuLenqzS5v8PdddVq25pcsLV1q8xj32Fw/s320/IMG_9676.JPG" title="EET 官網" width="320" /></a></div>
</div>
</div>
<style>@font-face {
font-family: 新細明體;
}@font-face {
font-family: "Cambria Math";
}@font-face {
font-family: Calibri;
}@font-face {
font-family: "@新細明體";
}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Calibri", sans-serif; }.MsoChpDefault { font-family: "Calibri", sans-serif; }div.WordSection1 { }</style>Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-8566203881486387099.post-36998303474262759962018-06-29T23:28:00.002+08:002018-06-29T23:50:44.511+08:00Song Lyrics Interpretation: Up & Up by Coldplay | EET Teri (English Lecturer)<br />
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-IN">Song Lyrics Interpretation: Up & Up by Coldplay</span></b></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /><span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16.0pt; line-height: 150%;"><i>(Click
<span style="color: blue;"><b>the words in blue</b></span> to see the definition in Cambridge Online Dictionary)<br /></i></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN">Recently, we have been <a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/learner-english/plague_2?q=plagued">plagued
with</a> a lot of <a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/learner-english/suicide">suicide</a>
incidents by famous people like the world famous chef <a href="https://www.google.com/search?ei=7D0uW9DqIMPXhwPnh5zABQ&q=anthony+bourdain&oq=anthony+bourdain&gs_l=psy-ab.3..0i67k1j0i20i263k1j0l8.290095.292963.0.299953.16.16.0.0.0.0.157.1698.2j13.15.0....0...1.1.64.psy-ab..1.15.1689....0.q6w0WGaIfbA">Anthony
Bourdain</a>, fashion designer <a href="https://www.google.com/search?ei=Gj8uW6CbC5aGoASa5omwCw&q=kate+spade&oq=kate+spade&gs_l=psy-ab.3..0i67k1l9j0.71661.73252.0.73604.10.9.0.0.0.0.159.655.0j5.5.0....0...1.1.64.psy-ab..5.5.652....0.LTN6ouij7U0">Kate
Spade</a>, and the rock band Linkin Park’s lead singer <a href="https://www.google.com/search?ei=Zj8uW-ePN5bt-Qb09aC4CQ&q=chester+bennington&oq=chester&gs_l=psy-ab.3.0.0i67k1l3j0l6j0i67k1.86090.86902.0.88061.7.6.0.0.0.0.194.669.1j4.5.0....0...1.1.64.psy-ab..2.5.664....0.Qn-v8UIH9mg">Chester
Bennington</a> among others. Reports show that the reason or one of the major
contributing factors behind these people taking their own lives, despite their
fortune and fame, is <a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/learner-english/depression">depression</a>.
Now I am no expert and this post is NOT in any way about how to deal with
depression. For more information about depression and related cases, I suggest
you visit this site: <a href="http://tspc.tw/tspc/portal/English/">http://tspc.tw/tspc/portal/English/</a></span><br />
<span lang="EN-IN">
</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN">This post is about finding a bit of light
if you are going through a <a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/learner-english/patch_1?q=rough%2Bpatch">rough
patch</a> in life.</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=8566203881486387099" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN">If you are in any way like me and you find
comfort through listening to music and currently need a <a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/learner-english/dose">dose</a>
of <a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/positivity">positivity</a>
and <a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/encouragement">encouragement</a>
in your life, then this song might just be<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>the song that you need right now! </span><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj0PvCqQMNLAmk9B6_cbXiflbXBhBwlZP2bRYaVK2rLNh-cInYbD9AwDNxs6tEWINmi8d3Vg85s9GFfkWN1Bi0twCEk5Clb5bNsXjGQf2Vhyphenhyphens_AYTwQkkHpfZlrcy52-hG02I8lBMAIGj7y/s1600/Coldplay%252C_Up%2526Up%252C_Artwork.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="315" data-original-width="316" height="318" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj0PvCqQMNLAmk9B6_cbXiflbXBhBwlZP2bRYaVK2rLNh-cInYbD9AwDNxs6tEWINmi8d3Vg85s9GFfkWN1Bi0twCEk5Clb5bNsXjGQf2Vhyphenhyphens_AYTwQkkHpfZlrcy52-hG02I8lBMAIGj7y/s320/Coldplay%252C_Up%2526Up%252C_Artwork.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="color: #666666;"><span lang="EN-IN" style="font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 115%;"><b>Photo Source: </b>https://en.wikipedia.org/wiki/Up_%26_Up#/media/File:Coldplay,_Up%26Up,_Artwork.jpg</span></span>
<style>@font-face {
font-family: "新細明體";
}@font-face {
font-family: "Cambria Math";
}@font-face {
font-family: "Calibri";
}@font-face {
font-family: "@新細明體";
}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 10pt; line-height: 115%; font-size: 11pt; font-family: "Calibri", sans-serif; }a:link, span.MsoHyperlink { color: blue; text-decoration: underline; }a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed { color: rgb(149, 79, 114); text-decoration: underline; }.MsoChpDefault { font-size: 10pt; font-family: "Calibri", sans-serif; }div.WordSection1 { }</style></td></tr>
</tbody></table>
</div>
<div class="MsoNormal">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=8566203881486387099" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"></a><span lang="EN-IN">The title of the song is Up & Up by the American Band Coldplay.
The song was released in April 2016. This particular song is not as popular as
their other songs such as <a href="https://www.youtube.com/watch?v=YykjpeuMNEk">Hymn
For The Weekend</a>, <a href="https://www.youtube.com/watch?v=RB-RcX5DS5A">The
Scientist</a>, <a href="https://www.youtube.com/watch?v=yKNxeF4KMsY">Yellow</a>
etc. but the lyrics of this song is just something that definitely gives hope.
Here is a link to the official music video of the song: </span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/BPNTC7uZYrI/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/BPNTC7uZYrI?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN">Just like mentioned in my previous post, </span><span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">the underlined words in blue in
this article are all relevant links to the meaning of the words. You can click
on them to help you understand the words better. I suggest that you listen to
the song first (or a few times if you want to!) so you can get a feel of what
the song is like before reading the article while the song is playing on the
background so that you can really feel the emotions of the songwriter.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<table border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="border-collapse: collapse; border: none; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-yfti-tbllook: 1184;">
<tbody>
<tr style="mso-yfti-firstrow: yes; mso-yfti-irow: 0;">
<td style="border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 231.05pt;" valign="top" width="308"><div class="MsoNormal">
<b><span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">LYRICS</span></b></div>
</td>
<td style="border-left: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 231.05pt;" valign="top" width="308"><div class="MsoNormal">
<b><span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">EXPLANATION</span></b></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 1;">
<td colspan="2" style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 462.1pt;" valign="top" width="616"><div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">**In
this song, we’ll come across the lyrics “up & up” a lot. It just simply
means that we should look up (better things, be positive etc.) instead of
being negative and looking “down”. </span><span lang="EN-IN" style="font-family: "wingdings"; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-char-type: symbol; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-symbol-font-family: Wingdings;"><span style="mso-char-type: symbol; mso-symbol-font-family: Wingdings;">J</span></span><span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;"> </span></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 2;">
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 231.05pt;" valign="top" width="308"><div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="background: white; color: #222222;">Fixing up a car to drive in it again</span><span lang="EN-IN" style="color: #222222; mso-bidi-font-family: Arial;"><br />
<span style="background: white;">Searching for the water, hoping for the rain</span><br />
<span style="background: white;">Up and up</span><br />
<span style="background: white;">Up and up</span></span><span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;"></span></div>
</td>
<td style="border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border-left: none; border-right: solid windowtext 1.0pt; border-top: none; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 231.05pt;" valign="top" width="308"><div class="MsoNormal">
<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=8566203881486387099" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"></a><span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">Here,
at the beginning of the song, the songwriter talks <a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/literally">literally</a>
about simple problems that we encounter in our daily lives such as fixing our
cars so we can drive it again and hoping for rain to come when the weather is
too dry so we can have enough water just like <a href="http://focustaiwan.tw/news/asoc/201804180024.aspx">what happened
recently in Taiwan</a>. These 2 examples can also be interpreted as us people
facing problems that 1) we can fix ourselves such as fixing our car and 2) Problems
and situations that we do not really have control over such as not having
enough rainfall and water supply and that all we can do is just hope for
rain. But still “up & up”! Be positive!</span></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 3;">
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 231.05pt;" valign="top" width="308"><div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="background: white; color: #222222;">Down upon the <a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/canvas">canvas</a>,
working meal to meal</span><span lang="EN-IN" style="color: #222222; mso-bidi-font-family: Arial;"><br />
<span style="background: white;">Waiting for a chance to pick your orange field</span><br />
<span style="background: white;">Up and up</span><br />
<span style="background: white;">Up and up</span></span><span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;"></span></div>
</td>
<td style="border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border-left: none; border-right: solid windowtext 1.0pt; border-top: none; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 231.05pt;" valign="top" width="308"><div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">A
teacher teaches for a living, a driver drives, a sales person is after a
sales target, and so on. “Down upon the canvas” symbolizes a painter doing
his job. This line in the song is saying that we do what we have to do in
order to live.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">“Meal
to meal” is a famous English expression that describes a situation wherein
someone is unable to meet his/ her financial obligations and has to
constantly work to <a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/learner-english/make-ends-meet">make
ends meet</a>. A similar expression is “paycheck to paycheck”. For example: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“I am living from paycheck to paycheck
because I have so many bills to pay.”</i></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="color: black; mso-fareast-language: ZH-TW;">“</span><span lang="EN-IN" style="background: white; color: black;">Waiting for a chance to pick your orange field” means that
as people, we are all waiting for the right time to get the result of our
hardwork.</span><span lang="EN-IN" style="color: black; mso-fareast-language: ZH-TW;"></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="color: black; mso-fareast-language: ZH-TW;">Put together, this couple of lines from the song means that it is okay
for us to work hard and do our jobs even if we feel like we are getting
somewhat tired because the time will come when we can already get the reward
from all the times we had to work so hard.</span></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 4;">
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 231.05pt;" valign="top" width="308"><div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="background: white; color: #222222;">See a pearl form, a diamond in the rough</span><span lang="EN-IN" style="color: #222222; mso-bidi-font-family: Arial;"><br />
<span style="background: white;">See a bird soaring high above the flood</span><br />
<span style="background: white;">It’s in your blood</span><br />
<span style="background: white;">It’s in your blood</span></span><span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;"></span></div>
</td>
<td style="border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border-left: none; border-right: solid windowtext 1.0pt; border-top: none; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 231.05pt;" valign="top" width="308"><div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=m07OvPEoR6g">Pearls are not formed very
easily</a>; that’s why they are very precious and expensive. Same goes with
diamonds; it takes a long time and a lot of effort to dig up a diamond. But
these are part of nature’s work and that’s just the way it is.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">As for
birds, they just fly flawlessly even if there is a flood beneath them.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">“In
your blood” is another famous English expression that means to come
naturally. Usually used to express a talent that someone has. For example: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Singing is in your blood.” Meaning, you
naturally have a good singing voice even if you don’t really practice.</i></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">So
this means that as people, we are naturally <a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/learner-english/resilient">resilient</a>.
Even if life gets us down sometimes, we have the natural ability to bounce
back and be okay again.</span></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 5;">
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 231.05pt;" valign="top" width="308"><div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="background: white; color: #222222;">Underneath the storm an umbrella is saying</span><span lang="EN-IN" style="color: #222222; mso-bidi-font-family: Arial;"><br />
<span style="background: white;">Sitting with the poison takes away the pain</span><br />
<span style="background: white;">Up and up</span><br />
<span style="background: white;">Up and up, saying</span></span><span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;"></span></div>
</td>
<td style="border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border-left: none; border-right: solid windowtext 1.0pt; border-top: none; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 231.05pt;" valign="top" width="308"><div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">This
means that when we are facing a problem (storm) we should try to protect
ourselves (underneath an umbrella). But no matter how much we try to protect
ourselves we will still get affected like even if we use an umbrella when
there is a storm or when it is raining, we still get a bit wet.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="color: black; mso-fareast-language: ZH-TW;">But even if this happens we have to face and solve our problems
because we cannot run away from them. This is what “s</span><span lang="EN-IN" style="background: white; color: black;">itting with
the poison takes away the pain” means. It means that when we “invite” our
problems (poison) to “sit with us”, it is the only way we can solve them –by
facing them.</span><span lang="EN-IN" style="color: black; mso-fareast-language: ZH-TW;"></span></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 6;">
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 231.05pt;" valign="top" width="308"><div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="background: white; color: #222222;">We're gonna get it, get it together right now</span><span lang="EN-IN" style="color: #222222; mso-bidi-font-family: Arial;"><br />
<span style="background: white;">Gonna get it, get it together somehow</span><br />
<span style="background: white;">Gonna get it, get it together and flower</span><br />
<span style="background: white;">Oh oh oh oh oh oh</span><br />
<span style="background: white;">We're gonna get it, get it together I know</span><br />
<span style="background: white;">Gonna get it, get it together and flow</span><br />
<span style="background: white;">Gonna get it, get it together and go</span><br />
<span style="background: white;">Up and up and up</span></span><span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;"></span></div>
</td>
<td style="border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border-left: none; border-right: solid windowtext 1.0pt; border-top: none; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 231.05pt;" valign="top" width="308"><div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">“Get
it together” is another famous English phrase that means to take steps to
better the situation or solve a problem. For example: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“You have to get it together or else you will lose your job.</i></span></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 7;">
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 231.05pt;" valign="top" width="308"><div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="background: white; color: #222222;">Lying in the <a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/learner-english/gutter">gutter</a>,
aiming for the moon</span><span lang="EN-IN" style="color: #222222; mso-bidi-font-family: Arial;"><br />
<span style="background: white;">Trying to empty out the ocean with a spoon</span><br />
<span style="background: white;">Up and up</span><br />
<span style="background: white;">Up and up</span></span><span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;"></span></div>
</td>
<td style="border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border-left: none; border-right: solid windowtext 1.0pt; border-top: none; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 231.05pt;" valign="top" width="308"><div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">This
part of the song talks about hope:</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">Gutter
is the side of a road where water flows.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">This
line means that we have to dream big and aim high; that we always have to
just keep looking up even if we feel down and sad. That even if we feel sad
and hopeless (lying in the gutter), we still have to keep our hopes up (aim for
the moon).</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">So
just how much hope should we have? This line in the song answers it! We all
have to have a lot of hope to the point that we have to think about “</span><span lang="EN-IN" style="background: white; color: #222222;">trying
to empty out the ocean with a spoon”. I think there must be so much hope
there to even think about emptying the ocean using a spoon!</span><span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;"></span></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 8;">
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 231.05pt;" valign="top" width="308"><div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="background: white; color: #222222;">See the forest staring at every seed</span><span lang="EN-IN" style="color: #222222; mso-bidi-font-family: Arial;"><br />
<span style="background: white;">Angels in the marble waiting to be freed</span><br />
<span style="background: white;">Just need love</span><br />
<span style="background: white;">Just need love, when the going is rough saying</span></span><span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;"></span></div>
</td>
<td style="border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border-left: none; border-right: solid windowtext 1.0pt; border-top: none; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 231.05pt;" valign="top" width="308"><div class="MsoNormal">
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhSc1aPt_Qsup83znn5eMvEQRqasjah4bKcvDlV0RmCsDDb2F6T81m3cDkD-NUsMdT8rGE_WWBFzi2IM07Yv-dAY6tyuW6imICzbWKGckmlvMe1SV6VggeGP4U6jzmLfNm6ZtsfFl3SK-xr/s1600/images.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="225" data-original-width="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhSc1aPt_Qsup83znn5eMvEQRqasjah4bKcvDlV0RmCsDDb2F6T81m3cDkD-NUsMdT8rGE_WWBFzi2IM07Yv-dAY6tyuW6imICzbWKGckmlvMe1SV6VggeGP4U6jzmLfNm6ZtsfFl3SK-xr/s1600/images.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="color: #999999;"><span style="font-size: xx-small;">Photo Source: https://www.mypsdc.com/product-tag/large-marble-angel-statues.html</span></span></td></tr>
</tbody></table>
<span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">Here
are a couple more of symbolisms that songwriter used:</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">The forest staring at every seed on its ground and angel statues that
we often see in grand and fancy places. These angel statues often look really
really nice and are made out of expensive marbles but despite their beauty
and price, they cannot move at all and all they want is to be free.</span><span lang="EN-IN"> </span><span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;"></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 9;">
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 231.05pt;" valign="top" width="308"><div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="background: white; color: #222222;">We're gonna get it, get it together right now</span><span lang="EN-IN" style="color: #222222; mso-bidi-font-family: Arial;"><br />
<span style="background: white;">Gonna get it, get it together somehow</span><br />
<span style="background: white;">Gonna get it, get it together and flower</span><br />
<span style="background: white;">Oh oh oh oh oh oh</span><br />
<span style="background: white;">We're gonna get it, get it together I know</span><br />
<span style="background: white;">Gonna get it, get it together and flow</span><br />
<span style="background: white;">Gonna get it, get it together and go</span></span><span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;"></span></div>
</td>
<td style="background: #D9D9D9; border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border-left: none; border-right: solid windowtext 1.0pt; border-top: none; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 231.05pt;" valign="top" width="308"><div class="MsoNormal">
<br /></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 10;">
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 231.05pt;" valign="top" width="308"><div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="background: white; color: #222222;">And you can say what is, or fight for it</span><span lang="EN-IN" style="color: #222222; mso-bidi-font-family: Arial;"><br />
<span style="background: white;">Close your mind and take a risk</span><br />
<span style="background: white;">You can "it's mine" and clench your
fist</span><br />
<span style="background: white;">Or see each other as a gift</span></span><span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;"></span></div>
</td>
<td style="background: #D9D9D9; border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border-left: none; border-right: solid windowtext 1.0pt; border-top: none; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 231.05pt;" valign="top" width="308"><div class="MsoNormal">
<br /></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 11;">
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 231.05pt;" valign="top" width="308"><div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 8.15pt;">
<span lang="EN-IN" style="color: #222222; mso-bidi-font-family: Arial; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: EN-IN;">We're
gonna get it, get it together right now<br />
Gonna get it, get it together somehow<br />
Gonna get it, get it together and flower<br />
Oh oh oh oh oh oh<br />
We're gonna get it, get it together I know<br />
Gonna get it, get it together and flow<br />
Gonna get it, get it together and go<br />
Up and up and up</span></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 8.15pt;">
<span lang="EN-IN" style="color: #222222; mso-bidi-font-family: Arial; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: EN-IN;">We're
gonna get it, get it together right now<br />
Gonna get it, get it together somehow<br />
Gonna get it, get it together and flower<br />
Oh oh oh oh oh oh<br />
We're gonna get it, get it together I know<br />
Gonna get it, get it together and flow<br />
Gonna get it, get it together and go<br />
Up and up</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
</td>
<td style="background: #D9D9D9; border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border-left: none; border-right: solid windowtext 1.0pt; border-top: none; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 231.05pt;" valign="top" width="308"><div class="MsoNormal">
<br /></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 12; mso-yfti-lastrow: yes;">
<td style="border-top: none; border: solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 231.05pt;" valign="top" width="308"><div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: 8.15pt;">
<span lang="EN-IN" style="color: #222222; mso-bidi-font-family: Arial; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: EN-IN;">Fixing
up a car to drive in it again<br />
When you're in pain<br />
When you think you've had enough</span></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span lang="EN-IN" style="color: #222222; mso-bidi-font-family: Arial; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: EN-IN;">Don't ever give up</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
</td>
<td style="background: #D9D9D9; border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border-left: none; border-right: solid windowtext 1.0pt; border-top: none; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 231.05pt;" valign="top" width="308"><div class="MsoNormal">
<br /></div>
</td>
</tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">This is
honestly one of my favourite songs at the moment. If you think the original
version of the song is quite sad, here is a remix version that is more upbeat: </span><span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;"><a href="https://open.spotify.com/album/46ElgN92j4wktUnUkxUFKR"><br /><span style="font-size: x-small;">https://open.spotify.com/album/46ElgN92j4wktUnUkxUFKR</span></a></span><br />
<br />
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">Have fun
and never EVER give up!</span><br />
<span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;"><br /></span>
<span lang="EN-IN" style="mso-fareast-language: ZH-TW;">EET Teri</span><br />
<br />
<br />
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 12.0pt; mso-pagination: widow-orphan; text-align: center;">
<b><span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16.0pt; line-height: 150%;">{
End of<i> Song Lyrics Interpretation: Up & Up by Coldplay </i>}</span></b><span lang="EN-US" style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 16.0pt; line-height: 150%;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "helvetica neue"; font-size: 16.0pt; line-height: 150%;"><br />
</span><b><span lang="EN-IN" style="font-family: "helvetica neue"; font-size: 16.0pt; line-height: 150%;">Author (</span></b><b><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 16.0pt; line-height: 150%;">作者</span></b><b><span lang="EN-IN" style="font-family: "helvetica neue"; font-size: 16.0pt; line-height: 150%;">): </span></b><span lang="EN-IN" style="font-family: "helvetica neue"; font-size: 16.0pt; line-height: 150%;">EET
Teri (English Lecturer, Enrich English Tuition/</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 16.0pt; line-height: 150%;">睿騏英語講師</span><span lang="EN-IN" style="font-family: "helvetica neue"; font-size: 16.0pt; line-height: 150%;">
Teri )</span><span lang="EN-US" style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 16.0pt; line-height: 150%;"><br />
</span><b><span lang="EN-IN" style="font-family: "helvetica neue"; font-size: 16.0pt; line-height: 150%;"><br />
Publication Date (</span></b><b><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 16.0pt; line-height: 150%;">發表日期</span></b><b><span lang="EN-IN" style="font-family: "helvetica neue"; font-size: 16.0pt; line-height: 150%;">):</span></b><span lang="EN-IN" style="font-family: "helvetica neue"; font-size: 16.0pt; line-height: 150%;"> June, 2018</span><span lang="EN-US" style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 16.0pt; line-height: 150%;"></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan; text-align: center;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "helvetica neue"; font-size: 16.0pt; line-height: 150%;"><br />
</span><span style="color: #666666; font-family: "新細明體" , serif; font-size: 16.0pt; line-height: 150%;">歡迎分享.請註明以上作者和出處、發表日期之內容</span><span lang="EN-US" style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 16.0pt; line-height: 150%;"></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan; text-align: center;">
</div>
<span lang="EN-US" style="color: #666666; font-family: "helvetica neue"; font-size: 16.0pt; line-height: 150%;">Please feel free
to share with proper citation (author, publication date, and other relevant
information).</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<style>@font-face {
font-family: "Wingdings";
}@font-face {
font-family: "新細明體";
}@font-face {
font-family: "Cambria Math";
}@font-face {
font-family: "Calibri";
}@font-face {
font-family: "@新細明體";
}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 10pt; line-height: 115%; font-size: 11pt; font-family: "Calibri", sans-serif; }a:link, span.MsoHyperlink { color: blue; text-decoration: underline; }a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed { color: rgb(149, 79, 114); text-decoration: underline; }.MsoChpDefault { font-size: 10pt; font-family: "Calibri", sans-serif; }div.WordSection1 { }</style>Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8566203881486387099.post-89037199241409284892018-06-29T12:47:00.001+08:002022-12-07T21:27:50.566+08:00Song Lyrics Interpretation: Vanilla Twilight by Owl City | EET Teri (English Lecturer, Enrich English Tuition)<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; mso-outline-level: 4; mso-pagination: widow-orphan;">
<br />
<h2 align="center" class="MsoNormal">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-IN">Song Lyrics Interpretation: Vanilla Twilight by Owl
City</span></b></h2>
<style>@font-face {
font-family: "新細明體";
}@font-face {
font-family: "Cambria Math";
}@font-face {
font-family: "Calibri";
}@font-face {
font-family: "@新細明體";
}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 10pt; line-height: 115%; font-size: 11pt; font-family: "Calibri", sans-serif; }.MsoChpDefault { font-size: 10pt; font-family: "Calibri", sans-serif; }div.WordSection1 { }</style></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; mso-outline-level: 4; mso-pagination: widow-orphan;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; mso-outline-level: 4; mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">Some of the good ways to improve fluency </span></b><b><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></b><span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">in English are to speak to people using English, watch
talk shows, reality shows, and sitcoms in English (In my opinion, watching
talks shows, reality shows, and sitcoms are better for fluency practice than
watching movies because people talk more naturally here than in movies which
are heavily scripted.), watching English movies (This helps if learners can
distinguish which words or expressions are used in everyday life and which
words aren’t.), and my personal favourite: Breaking down and analyzing lyrics
of songs that I like to listen to. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; mso-outline-level: 4; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;"> </span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span>
</div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">Often times, we listen to a particular song and think
“I wonder what this song is all about…” “Do the lyrics mean something else than
the words the artist used?” etc. etc.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">Well, you’re in luck because I will share my love of
doing this with all of you; and hopefully this will help you get to know the
English language more. Together, let us try and interpret what song lyrics really
mean –or what they mean to us because the interpretations may vary from one
person to another.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">The underlined words in blue in this article are all
relevant links to the meaning of the words. You can click on them to help you
understand the words better. I suggest that you listen to the song first (or a
few times if you want to!) so you can get a feel of what the song is like
before reading the article while the song is playing on the background so that
you can really feel the emotions of the songwriter.</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="background: white none repeat scroll 0% 0%; color: #222222; font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">Here is a link
to the official music video of the song: </span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/pIz2K3ArrWk/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/pIz2K3ArrWk?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">The title of the song we are doing for this article is
Vanilla Twilight by Owl City. Owl City is the pseudonym of an American
Electronica singer-songwriter Adam Young. The song Vanilla Twilight was
released in January 2010. I personally like this song because the melody is
really soothing and the lyrics are not literally what they are in words so it
is a very good song to interpret and to try to understand the deeper meaning of
the lyrics.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">But first, let us talk about the title of the song:
Vanilla Twilight.</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="mso-cellspacing: 0cm; mso-padding-alt: 0cm 0cm 0cm 0cm; mso-yfti-tbllook: 1184;">
<tbody>
<tr style="mso-yfti-firstrow: yes; mso-yfti-irow: 0;">
<td style="padding: 0cm;"><div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan; text-align: center;">
<span lang="EN-US"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh0TknDECDQsVRVdrHCg6Nl4gqBa67-IjDRF1m-VTPhG7in-3GiGReLJNIfuZC3Vp35mJCWSICUS0nCe5x-oECQvn16ShMLtFHd74Sh_ozFkPkMZGk4z4w03aFiUVcECLu8yDHiN_t_1fnY/s1600/Vanilla_twilight.jpg"><span style="color: blue; font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%; text-decoration: none;"><span style="mso-ignore: vglayout;"></span></span></a></span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 1; mso-yfti-lastrow: yes;">
<td style="padding: 0cm;"><div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan; text-align: center;">
<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=8566203881486387099" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"></a><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIeianwCWLZjnzlSjLXDub6grp2I0R8pGgSpPFCiYXQ8vU6kpeWJtMAQeDWm4F3JZ_Wn4N8ZIXJMLkzlnFAiTSomsews2zzeSPLZkw2oyabtgEsoyTfKXSW0PoG4NnDtUoUJ6jVd4ozyNX/s1600/Vanilla_twilight.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="250" data-original-width="250" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIeianwCWLZjnzlSjLXDub6grp2I0R8pGgSpPFCiYXQ8vU6kpeWJtMAQeDWm4F3JZ_Wn4N8ZIXJMLkzlnFAiTSomsews2zzeSPLZkw2oyabtgEsoyTfKXSW0PoG4NnDtUoUJ6jVd4ozyNX/s320/Vanilla_twilight.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span lang="EN-US" style="color: #999999; font-family: "times"; font-size: 10pt;">Photo Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Vanilla_Twilight#/media/File:Vanilla_twilight.jpg</span>
<style>@font-face {
font-family: "新細明體";
}@font-face {
font-family: "Cambria Math";
}@font-face {
font-family: "Calibri";
}@font-face {
font-family: "Times";
}@font-face {
font-family: "@新細明體";
}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Calibri", sans-serif; }.MsoChpDefault { font-family: "Calibri", sans-serif; }div.WordSection1 { }</style></td></tr>
</tbody></table>
<br /></div>
</td>
</tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">The word <a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/learner-english/vanilla"><span style="color: blue;">vanilla</span></a> literally means a type of sweet flavour
or scent that comes from vanilla pods. Vanilla is usually used as flavouring
for ice cream or coffee and scent for perfume or candles. Vanilla can also be
used as an adjective to mean something that is ordinary or regular but still
pleasant. </span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"><br />
</span><span lang="EN-US" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;"><br />
</span><span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;"><a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/learner-english/twilight"><span style="color: blue;">Twilight</span></a> means t<span style="background: white none repeat scroll 0% 0%; color: #222222;">he short time when we can see the soft glowing light from the
sky when the sun is about to set –when it is not very dark yet but also not
very bright and light anymore. (see photo) In this case, twilight represents
uncertainty --about not being sure of something or of something existing only
for a short fleeting moment then disappearing. So if we put vanilla and
twilight together, the title probably refers to a period of time that is
ordinary but pleasant and something that happened during this period only
lasted for a short time but it is special even if it didn’t last long.</span><i> (Click
<span style="color: blue;"><b>the words in blue</b></span> to see the definition in Cambridge Online Dictionary)</i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<br /></div>
<table border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="border-collapse: collapse; border: medium none; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-yfti-tbllook: 1184;">
<tbody>
<tr style="mso-yfti-firstrow: yes; mso-yfti-irow: 0;">
<td style="border: 1pt solid windowtext; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 224.45pt;" valign="top" width="299"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">LYRICS</span></b><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
<td style="border-left: none; border: 1pt solid windowtext; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 237.65pt;" valign="top" width="317"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">EXPLANATION</span></b><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 1;">
<td style="border-top: none; border: 1pt solid windowtext; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 224.45pt;" valign="top" width="299"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">The stars <a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/lean-on-sb-sth?q=lean%2Bon%2Bsb%252Fsth"><span style="color: blue;">lean</span></a> down to kiss you</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
<td style="border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border-color: currentcolor windowtext windowtext currentcolor; border-left: none; border-right: solid windowtext 1.0pt; border-style: none solid solid none; border-top: none; border-width: medium 1pt 1pt medium; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 237.65pt;" valign="top" width="317"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">Stars –In general, when the word star is used in
poetry, it symbolizes something that is higher than us or something we adore.
</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">So this line means that the stars are bending
down to kiss someone (“you”) that is special to the songwriter. It also means
that this “someone special” is not with the songwriter now because he/ she is
already with the “stars”. This can mean that this person has already <a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/pass-away"><span style="color: blue;">passed away</span></a>. </span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 2;">
<td style="border-top: none; border: 1pt solid windowtext; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 224.45pt;" valign="top" width="299"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">And I lie awake and miss you</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
<td style="border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border-color: currentcolor windowtext windowtext currentcolor; border-left: none; border-right: solid windowtext 1.0pt; border-style: none solid solid none; border-top: none; border-width: medium 1pt 1pt medium; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 237.65pt;" valign="top" width="317"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">And while the stars are kissing this someone
special, the songwriter cannot sleep because the songwriter is missing this
“someone special” very much. </span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 3;">
<td style="border-top: none; border: 1pt solid windowtext; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 224.45pt;" valign="top" width="299"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;"><a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/pour"><span style="color: blue;">Pour</span></a> me a heavy <a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/dose"><span style="color: blue;">dose</span></a> of <a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/atmosphere"><span style="color: blue;">atmosphere</span></a></span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
<td style="border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border-color: currentcolor windowtext windowtext currentcolor; border-left: none; border-right: solid windowtext 1.0pt; border-style: none solid solid none; border-top: none; border-width: medium 1pt 1pt medium; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 237.65pt;" valign="top" width="317"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">The songwriter is begging to be taken back to <a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/reality"><span style="color: blue;">reality</span></a> because he is missing someone special
that is not around anymore so much that he cannot sleep and he cannot function
properly. </span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">The songwriter wants to have a huge amount of
realness slapped into his face; thus the phrase “heavy dose of atmosphere”. </span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 4;">
<td style="border-top: none; border: 1pt solid windowtext; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 224.45pt;" valign="top" width="299"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">'Cause I'll doze off safe and soundly<br />
But I'll miss your arms around me</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
<td style="border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border-color: currentcolor windowtext windowtext currentcolor; border-left: none; border-right: solid windowtext 1.0pt; border-style: none solid solid none; border-top: none; border-width: medium 1pt 1pt medium; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 237.65pt;" valign="top" width="317"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">Doze off means sleep. Safe and sound means in
not in danger and really well.</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">The songwriter is saying that, in time, he will
still manage to be able to sleep well even without this “someone special” but
that he will miss sleeping beside, on the same bed, and being hugged by this
“someone special” who has already passed away.</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">“Arms around me” means being hugged by someone. </span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
</tr>
<tr style="height: 128.15pt; mso-yfti-irow: 5;">
<td style="border-top: none; border: 1pt solid windowtext; height: 128.15pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 224.45pt;" valign="top" width="299"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 12pt; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">I'd send a <a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/learner-english/postcard"><span style="color: blue;">postcard</span></a> to you, dear<br />
'Cause I wish you were here</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"><br style="mso-special-character: line-break;" />
<br style="mso-special-character: line-break;" />
</span></div>
</td>
<td style="border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border-color: currentcolor windowtext windowtext currentcolor; border-left: none; border-right: solid windowtext 1.0pt; border-style: none solid solid none; border-top: none; border-width: medium 1pt 1pt medium; height: 128.15pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 237.65pt;" valign="top" width="317"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">Before we had smart phones and the internet
where we can just upload or send photos of our vacation to our loved ones in
real time, we used to send postcards to people we love when we travel.
Sending someone a postcard means that you were thinking about them and you
wish they were with you at that place and time. </span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 6;">
<td style="border-top: none; border: 1pt solid windowtext; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 224.45pt;" valign="top" width="299"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">I'll watch the night turn light blue<br />
But it's not the same without you<br />
Because it takes two to whisper quietly</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
<td style="border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border-color: currentcolor windowtext windowtext currentcolor; border-left: none; border-right: solid windowtext 1.0pt; border-style: none solid solid none; border-top: none; border-width: medium 1pt 1pt medium; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 237.65pt;" valign="top" width="317"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">Watching the night turn light blue means that
the songwriter is ready to face a new day ahead but this new day will not be
the same without his “someone special” because it always takes the two of
them together to do things.</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 7;">
<td style="border-top: none; border: 1pt solid windowtext; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 224.45pt;" valign="top" width="299"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">The silence isn't so bad<br />
'Til I look at my hands and feel sad<br />
'Cause the spaces between my fingers<br />
Are right where yours fit perfectly</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
<td style="border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border-color: currentcolor windowtext windowtext currentcolor; border-left: none; border-right: solid windowtext 1.0pt; border-style: none solid solid none; border-top: none; border-width: medium 1pt 1pt medium; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 237.65pt;" valign="top" width="317"><div align="center">
<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=8566203881486387099" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"></a><br />
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="mso-cellspacing: 0cm; mso-padding-alt: 0cm 0cm 0cm 0cm; mso-yfti-tbllook: 1184;">
<tbody>
<tr style="mso-yfti-firstrow: yes; mso-yfti-irow: 0;">
<td style="padding: 0cm;"><div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan; text-align: center;">
<span lang="EN-US"><span style="color: blue; font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%; text-decoration: none;"><span style="mso-ignore: vglayout;"></span></span></span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 1; mso-yfti-lastrow: yes;">
<td style="padding: 0cm;"><div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan; text-align: center;">
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhaObyoCrFPlsrOdenrKrtGS4_Fs1rX1885OKTVR-fJezUDFk4BUal2Mf4lq5ogKsEmGb8Jnw3XFp5fd4EfAWRiQc8ja6j3eOXPGYGHe9PtSWwqkd4hcEsLnBAF4Vxr5aPTmMgai4xXlknh/s1600/12.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="333" data-original-width="500" height="213" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhaObyoCrFPlsrOdenrKrtGS4_Fs1rX1885OKTVR-fJezUDFk4BUal2Mf4lq5ogKsEmGb8Jnw3XFp5fd4EfAWRiQc8ja6j3eOXPGYGHe9PtSWwqkd4hcEsLnBAF4Vxr5aPTmMgai4xXlknh/s320/12.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span lang="EN-US" style="color: #999999; font-family: "times"; font-size: 16pt;">Photo Source:
https://www.pinterest.ie/pin/389279961512391608/</span>
<style>@font-face {
font-family: "新細明體";
}@font-face {
font-family: "Cambria Math";
}@font-face {
font-family: "Calibri";
}@font-face {
font-family: "Times";
}@font-face {
font-family: "@新細明體";
}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Calibri", sans-serif; }.MsoChpDefault { font-family: "Calibri", sans-serif; }div.WordSection1 { }</style></td></tr>
</tbody></table>
<br /></div>
</td>
</tr>
</tbody></table>
</div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">Now, the songwriter is slowly getting used to
the fact that he is now all alone in life. He is saying in this part that
being alone (silence) is quite alright. But when he looks at his hands, he
still feels kind of lonely because he can see spaces between his fingers and
those spaces are specially made for his “someone special’s” hands. The
songwriter is expressing that they are like two puzzle pieces: they fit
perfectly together. </span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 8;">
<td style="border-top: none; border: 1pt solid windowtext; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 224.45pt;" valign="top" width="299"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">I'll find <a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/repose"><span style="color: blue;">repose</span></a> in new ways<br />
Though I haven't slept in two days<br />
'Cause cold <a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/nostalgia"><span style="color: blue;">nostalgia</span></a> <a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/chill-sb-to-the-bone-marrow?q=chill%2Bsb%2Bto%2Bthe%2Bbone%252Fmarrow"><span style="color: blue;">chills me to the bone</span></a></span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
<td style="border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border-color: currentcolor windowtext windowtext currentcolor; border-left: none; border-right: solid windowtext 1.0pt; border-style: none solid solid none; border-top: none; border-width: medium 1pt 1pt medium; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 237.65pt;" valign="top" width="317"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">The songwriter says that he will try to find
different ways to relax, be calm, and cope with his new situation but then he
still hasn’t been able to sleep in two days because memories keep haunting
him. He keeps remembering the old times they had together and it hurts him
real bad and deep (to the bone). </span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 9;">
<td style="border-top: none; border: 1pt solid windowtext; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 224.45pt;" valign="top" width="299"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">But <a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/drench"><span style="color: blue;">drenched</span></a> in vanilla twilight<br />
I'll sit on the front porch all night</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">Waist deep in thought because when<br />
I think of you I don't feel so alone</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">I don't feel so alone<br />
I don't feel so alone</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
<td style="border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border-color: currentcolor windowtext windowtext currentcolor; border-left: none; border-right: solid windowtext 1.0pt; border-style: none solid solid none; border-top: none; border-width: medium 1pt 1pt medium; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 237.65pt;" valign="top" width="317"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 12pt; mso-pagination: widow-orphan;">
<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=8566203881486387099" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"></a><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjt_f-xhC86jNJHYxQ410EisCtrIK-CTm9seneGIO0R1uhyphenhyphen98Q7usOV_b502eafN8PoH1iSGgXRocm0hJdl-vXz-ETkxnJLYN5syi9Q4-qkjWNT2Co4cEDPtlfgZiiCKijox2w3f16rlfT_/s1600/front-porch-feature-793x526.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="526" data-original-width="793" height="212" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjt_f-xhC86jNJHYxQ410EisCtrIK-CTm9seneGIO0R1uhyphenhyphen98Q7usOV_b502eafN8PoH1iSGgXRocm0hJdl-vXz-ETkxnJLYN5syi9Q4-qkjWNT2Co4cEDPtlfgZiiCKijox2w3f16rlfT_/s320/front-porch-feature-793x526.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span lang="EN-US" style="color: #999999; font-family: "times"; font-size: 16pt;">Photo Source:
http://www.wideopencountry.com/15-things-need-perfect-southern-front-porch/</span>
<style>@font-face {
font-family: "新細明體";
}@font-face {
font-family: "Cambria Math";
}@font-face {
font-family: "Calibri";
}@font-face {
font-family: "Times";
}@font-face {
font-family: "@新細明體";
}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Calibri", sans-serif; }.MsoChpDefault { font-family: "Calibri", sans-serif; }div.WordSection1 { }</style></td></tr>
</tbody></table>
<br /></div>
<div align="center">
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="mso-cellspacing: 0cm; mso-padding-alt: 0cm 0cm 0cm 0cm; mso-yfti-tbllook: 1184;">
<tbody>
<tr style="mso-yfti-firstrow: yes; mso-yfti-irow: 0;">
<td style="padding: 0cm;"><div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan; text-align: center;">
<span lang="EN-US"><span style="color: blue; font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%; text-decoration: none;"><span style="mso-ignore: vglayout;"></span></span></span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 1; mso-yfti-lastrow: yes;">
<td style="padding: 0cm;"><br /></td>
</tr>
</tbody></table>
</div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">The songwriter is very conflicted because he is
feeling both sad and happy. Sad because the one he loves is no longer around.
Happy because he knows that his “someone special” will always be in his heart
and his mind. </span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">He sings about “sitting on the front porch all
night”, meaning he will always wait and sit and just think about all the good
times they had together because when he thinks about this person, he doesn’t
feel so alone anymore.</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 10;">
<td style="border-top: none; border: 1pt solid windowtext; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 224.45pt;" valign="top" width="299"><br /></td>
<td style="border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border-color: currentcolor windowtext windowtext currentcolor; border-left: none; border-right: solid windowtext 1.0pt; border-style: none solid solid none; border-top: none; border-width: medium 1pt 1pt medium; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 237.65pt;" valign="top" width="317"><br /></td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 11;">
<td style="border-top: none; border: 1pt solid windowtext; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 224.45pt;" valign="top" width="299"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">As many times as I <a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/blink"><span style="color: blue;">blink</span></a><br />
I'll think of you tonight<br />
<br />
I'll think of you tonight</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
<td style="border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border-color: currentcolor windowtext windowtext currentcolor; border-left: none; border-right: solid windowtext 1.0pt; border-style: none solid solid none; border-top: none; border-width: medium 1pt 1pt medium; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 237.65pt;" valign="top" width="317"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">According to studies, on average, people blink
once every 4 seconds. This part is where the songwriter is suggesting that he
thinks about his “someone special” an awful lot.</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">The phrase “as many as” means a lot. For example<i style="mso-bidi-font-style: normal;">: He can eat as many as 7 slices of pizza
in one sitting.</i></span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 12;">
<td style="border-top: none; border: 1pt solid windowtext; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 224.45pt;" valign="top" width="299"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">When violet eyes get brighter<br />
And heavy wings grow lighter<br />
I'll taste the sky and feel alive again</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
<td style="border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border-color: currentcolor windowtext windowtext currentcolor; border-left: none; border-right: solid windowtext 1.0pt; border-style: none solid solid none; border-top: none; border-width: medium 1pt 1pt medium; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 237.65pt;" valign="top" width="317"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">Violet means purple and this color represents
sadness. Here, when the songwriter says that when his sad eyes are no longer
so sad and when he is able to lift the weight off his shoulders and fly
again, he will be capable of living a normal life once more.</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">If we look deeper, it means that in time, when
he gets better, he will be able to continue on and live his life like he once
used to without being weighed down by the thought of losing someone he loved
and still loves so dearly. </span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 13;">
<td style="border-top: none; border: 1pt solid windowtext; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 224.45pt;" valign="top" width="299"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">And I'll forget the world that I knew<br />
But I swear I won't forget you</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
<td style="border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border-color: currentcolor windowtext windowtext currentcolor; border-left: none; border-right: solid windowtext 1.0pt; border-style: none solid solid none; border-top: none; border-width: medium 1pt 1pt medium; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 237.65pt;" valign="top" width="317"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">But even if he lost this “someone special”, life
still has to go on at some point. We cannot live our lives being stuck in the
past because that will do us no good. In this part, the songwriter is
somewhat letting go of his “someone special”. He is saying that he will feel
like he is living in a different world now but he will always remember and
never forget this special person.</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
</tr>
<tr style="mso-yfti-irow: 14; mso-yfti-lastrow: yes;">
<td style="border-top: none; border: 1pt solid windowtext; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 224.45pt;" valign="top" width="299"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">Oh, if my voice could reach back through the
past<br />
I'd whisper in your ear,<br />
"Oh, darling, I wish you were here."</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
<td style="border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border-color: currentcolor windowtext windowtext currentcolor; border-left: none; border-right: solid windowtext 1.0pt; border-style: none solid solid none; border-top: none; border-width: medium 1pt 1pt medium; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 237.65pt;" valign="top" width="317"><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">And so life goes on… but from time to time, the
songwriter still wishes he could talks to his “someone special” and that he
wishes that this person was still here with him.</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
</td>
</tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; mso-outline-level: 4; mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">In conclusion, this is really a bittersweet song about
lost and life, about letting go and moving on. </span></b><b><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 12pt; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">I like this song a lot because it
reminds me of my father who passed away 4 years ago; just in time for western
father’s day which is celebrated on the 3<sup>rd</sup> Sunday of June every
year which happens to be 17 June 2018 this year. This is different from
Taiwan’s local father’s day celebration which is August 8<sup>th</sup>. </span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"><br style="mso-special-character: line-break;" />
<br style="mso-special-character: line-break;" />
</span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan; text-align: center;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "helvetica neue"; font-size: 16pt; line-height: 150%;"><a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=8566203881486387099"><span style="color: blue;"><br />
</span></a></span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 12pt; mso-pagination: widow-orphan; text-align: center;">
<b><span lang="EN-IN" style="font-family: "times"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">{
End of <i>Song Lyrics Interpretation: Vanilla Twilight by Owl City</i> }</span></b><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "helvetica neue"; font-size: 16pt; line-height: 150%;"><br />
</span><b><span lang="EN-IN" style="font-family: "helvetica neue"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">Author (</span></b><b><span face=""新細明體" , serif" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;">作者</span></b><b><span lang="EN-IN" style="font-family: "helvetica neue"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">): </span></b><span lang="EN-IN" style="font-family: "helvetica neue"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">EET
Teri (English Lecturer, Enrich English Tuition/</span><span face=""新細明體" , serif" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;">睿騏英語講師</span><span lang="EN-IN" style="font-family: "helvetica neue"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">
Teri )</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"><br />
</span><b><span lang="EN-IN" style="font-family: "helvetica neue"; font-size: 16pt; line-height: 150%;"><br />
Publication Date (</span></b><b><span face=""新細明體" , serif" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;">發表日期</span></b><b><span lang="EN-IN" style="font-family: "helvetica neue"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">):</span></b><span lang="EN-IN" style="font-family: "helvetica neue"; font-size: 16pt; line-height: 150%;"> June, 2018</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan; text-align: center;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "helvetica neue"; font-size: 16pt; line-height: 150%;"><br />
</span><span face=""新細明體" , serif" style="color: #666666; font-size: 16pt; line-height: 150%;">歡迎分享.請註明以上作者和出處、發表日期之內容</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan; text-align: center;">
<span lang="EN-US" style="color: #666666; font-family: "helvetica neue"; font-size: 16pt; line-height: 150%;">Please feel free
to share with proper citation (author, publication date, and other relevant
information).</span><span face=""新細明體" , serif" lang="EN-US" style="font-size: 16pt; line-height: 150%;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<style>@font-face {
font-family: "新細明體";
}@font-face {
font-family: "Cambria Math";
}@font-face {
font-family: "Calibri";
}@font-face {
font-family: "Helvetica Neue";
}@font-face {
font-family: "Times";
}@font-face {
font-family: "@新細明體";
}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Calibri", sans-serif; }.MsoChpDefault { font-family: "Calibri", sans-serif; }div.WordSection1 { }</style>Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8566203881486387099.post-35364507541305071162018-06-16T18:38:00.000+08:002018-12-17T11:17:39.309+08:00EET 英文課的學習心得 |Cleo (醫療業 上班族 台北)<br />
<div class="MsoNormal">
<b><span lang="EN-US"><span style="mso-tab-count: 2;"> </span></span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"></span><span lang="EN-US">EET</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"> 英文課的學習心得</span><span lang="EN-US"><span style="mso-tab-count: 2;"> </span></span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">作者:</span><span lang="EN-US">Cleo (</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">醫療業</span> <span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">上班族</span> <span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">台北</span><span lang="EN-US">)</span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 24.0pt;">
<span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">學英語從來不是一件簡單的事,對我更是如此,因此在眾多資訊的網上我開始逐一比較篩選,看看網評看看學員心得,就這樣我選擇了個看似最適合自己的睿騏家教,不知是幸運還是不幸運,我的第一位英文家教就是</span><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"> <span lang="EN-US">EET</span></span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">黃老師。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;"><br style="mso-special-character: line-break;" />
<br style="mso-special-character: line-break;" />
</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">課程的開始你會擁有</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">7</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">本重量大小不一的原文書,每週你會有一次的體力鍛鍊機會,因為你要扛著這些書到上課地點,不管是開車騎車搭車走路,無一倖免,想少帶一點嗎</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">? </span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">抱歉無法,老師每次教課的內容都會依據你當天的情況有所改變,舉例今天課程進度是現在簡單式,內容上到一半老師開始請你造句,造句的題目是每天起床後你都做了甚麼</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">? </span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">請想個三句,中間如很不幸的在第三句卡住了,那老師接下來就會換本書,而那本書就剛好會有一單元再告訴你例行性生活用語該如何表達,如果你因為偷懶而沒帶到這本書,你將會失去一個連貫學習的好機會,這也是老師不樂意見到的。</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">老師有一套專屬教學步調與方法,他會讓你知道學英文無法速成。如果你想要短期三個月、半年或</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">1</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">年內學好,除非自身英文的基本功就扎實的不得了,<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">否則不可能</b>。課堂中老師提供的是一些觀念,而答案必須靠自己解出來,他要求學生練習憑自己不斷的思考獲得解答,看到這你可能會想說</span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;"> “</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">耗久一點</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">”</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14pt; line-height: 150%;">,</span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;"> </span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">老師就會妥協,抱歉並沒有!如果你覺得他這樣總是不給答案會逼瘋你,你會因為想不出來而開始歇斯底里,你會開始苦惱答案和苦惱今天進度緩慢,並開始計算這思考的期間中分秒流失的金錢,所以你其實是個習慣依賴老師一直給予答案的人,抱歉你可能不太適合當他的學生。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;"><br style="mso-special-character: line-break;" />
<br style="mso-special-character: line-break;" />
</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 24.0pt;">
<span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">如果以上我說的狀況你都可以妥協,那這個老師還有個最大的地雷,就是學習英文的過程中,不管是課堂上或課餘的練習時間,你都要記住</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">”</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">不得查中文</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">”</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">這五字,五字箴言務必牢記於心,講很容易做起來難呀,習慣的養成怎是能說改就改的,不用</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">Google</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">大神上輸入</span><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"> <span lang="EN-US">”</span></span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14pt; line-height: 150%;">中文</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">單字</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">+</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">英文</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">”</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;"> </span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">這關鍵字搜尋,是要怎麼面對不會的單字啦</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">!?
</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">這時你沒別的選擇,只可使用網上英英字典或者書單裡的英英字典</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">2</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">種,再來必須克服用英英字典學單字時,常會有看完解釋也不太明白其意的窘境,所以這又是個莫大的挑戰。不要考驗老師,他總是有辦法知道你查中文,如果你問我老師怎麼知道的?老實說我也不清楚,我只知道一但被發現,接下來的上課時間就不好受了!我整理出的後果<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">順序是這樣的:盤問</b></span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">→</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">責唸</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;"> <span lang="EN-US">(</span></span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">好聽點是教導</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">) →</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">自己想辦法</span></b><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">,在此被責唸後開始自己動腦思考的過程你內心肯定會充滿很多問題和不解,但依據我的經驗,<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">問等於沒問,答案還是請自己想</b>,而你知道嗎?有些人會覺得在上課時接受這指責的過程同時也在耗費自己白花花的錢,所以你不如千千萬萬別和自己過不去,看到中文就自動閉眼掠過吧</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">! <br style="mso-special-character: line-break;" />
<br style="mso-special-character: line-break;" />
</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>EET</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">主打成人英文教學,而身為成人的大家想必都在為了生活打拼,下了班不看韓劇,不滑手機滑到爽,人生還有甚麼樂趣</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">???????? <span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">但選擇</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">EET</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">開始,這些就只能是下班生活的</span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;"> <span lang="EN-US">"</span></span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">小小確幸</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">"</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">,因為課餘的複習和功課會環繞著你,你得開始比就學念書時還要認真地規劃自己的英文複習進度表,這也像小時候埋頭寫作業那樣沒頭沒日般,當然這一切對某些人來說很容易,但我就不是了,這往往犧牲了我很長的下班休息時間,反覆練習著課本上的內容,即便練習到不背都不知不覺背起來的程度,都還無法靈活運用,很多人在</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">”</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">重複練習</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">” </span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">這關就會被打敗,<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">反覆的練習是件很無聊並缺少新鮮感的事情</b>,這時你其實就會很容易受外界迷惑,就會想做些別的事</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"> (</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">例如找尋更多課外的英文雜誌、讀物或網路上的免費影音檔,</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14pt; line-height: 150%;">或是看看人氣部落客的英文教學直播之類的影片</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">)</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">,但你想過嗎</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">? </span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">如果你無法靈活運用學過的基礎內容</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"> (</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14pt; line-height: 150%;">老師稱之為「基本常識」</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">)</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">,這些更多的精彩資訊是否也就沒有他們原先的價值了</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">?</span><br />
<span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">
</span><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 24.0pt;">
<span style="color: black; font-family: "新細明體" , serif; line-height: 150%;">而活生生血淋淋的實例就在打這篇心得的前天發生了,當天上課時,課文內容出現了我打從心底就覺得不認識的單字,但老師卻堅稱我學過它,當下我心中就是覺得很想問老師“有嗎<span lang="EN-US">? </span>沒學過吧<span lang="EN-US">!</span>少騙我<span lang="EN-US">....</span>”,我的表情畫面可想而知,就是一片沉靜,最終老師當然也沒給我任何線索,只丟下一句
「你曾經朗讀過</span><span style="color: black; font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-themecolor: text1;">。</span><span style="color: black; font-family: "新細明體" , serif; line-height: 150%;">」<span lang="EN-US"></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 24.0pt;">
<span style="color: black; font-family: "新細明體" , serif; line-height: 150%;">這<span lang="EN-US">………</span>最好是朗讀過我不知道,我每篇朗讀過的文章,我都是花了多少個小時,字字句句反覆唸到朗朗上口過,我會不認識且完全沒印象<span lang="EN-US">?? </span>礙於我實在太了解老師了,沒有把握的事他不會說,下課前老師撂下狠話要我這禮拜不可查任何字典,並想出到底是在哪本課本的哪一篇,俗仔的我只能摸摸鼻子乖乖照辦,很幸運的我找到了,也確實是我剛來上課時曾經當初朗朗上口的文章,諷刺的是我卻堅持覺得我不認識它</span><span style="color: black; font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-themecolor: text1;">。</span><span lang="EN-US" style="color: black; mso-themecolor: text1;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-pagination: widow-orphan;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 24.0pt;">
<span style="color: black; font-family: "新細明體" , serif; line-height: 150%;">但更諷刺的在後頭,學習的路上我一直有個盡責的小聽眾
<span lang="EN-US">(</span>我的男朋友,我每星期都會唸英文給他聽<span lang="EN-US">)</span>,當我找到答案時,心想這種丟臉的事怎麼可以只有我自己擔,當然要找個人一起擔呀<span lang="EN-US">! </span>二話不說我立即拿起電話撥給了小聽眾,我問小聽眾知道我說的這個字在哪一篇嗎?萬萬想不到他聽完當下思索不到一分鐘,便說出正解!這對我真是晴天霹靂呀<span lang="EN-US">!!!!!!!!<span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span>不禁問他:「為甚麼你知道<span lang="EN-US">? </span>為甚麼<span lang="EN-US">?........ </span>」得到的答案就是<span lang="EN-US">: </span>「因為妳當初唸給我聽了不下百遍耶小姐~」</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 24.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 24.0pt;">
<span style="color: black; font-family: "新細明體" , serif; line-height: 150%;">好吧<span lang="EN-US">!
</span>我輸了,朗朗上口又如何<span lang="EN-US">? </span>我終究是沒打開耳朵好好地聽,也沒好好再把老師給的簡單的文章重複複習。</span><span lang="EN-US"></span></div>
<span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;"><style>@font-face {
font-family: "新細明體";
}@font-face {
font-family: "Cambria Math";
}@font-face {
font-family: "Calibri";
}@font-face {
font-family: "@新細明體";
}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Calibri", sans-serif; }.MsoChpDefault { font-family: "Calibri", sans-serif; }div.WordSection1 { }</style>
<br style="mso-special-character: line-break;" />
</span><span lang="EN-US" style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14pt; line-height: 150%;">好吧,</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">看到這你是否擔心上黃老師的課會很有壓力?沒錯,而且壓力可不小,當你被壓力壟罩時,老話一句</span><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;"> <span lang="EN-US">“</span></span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">只能靠自己</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">”</span></b><span style="font-family: "新細明體" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">,<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">這老師他不走善解人意的路線,他不會也不擅長安慰,</b>反而是更加的督促你前進,這樣學有時候就得看自己能否調適了,調適不了必會出現抵抗,抵抗的結果就是會有“放棄”的念頭,和老師學英文不只學英文,還像場自己和自己打的心理戰,時時需抵抗自己的心魔。而心魔最怕的就是“堅持”,相信老師的教學理念並堅持課餘複習並不是簡單的過程,我就是這樣跌了又起,跌了又起,適時放慢腳步,有時還得為自己打打氣,同時建立起學英文的自信,並且不讓自己像許多學英文的人對黃老師<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">還</b>懷疑東懷疑西,而最終這一切最大受益者絕對是我。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 14.0pt; line-height: 150%;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZX9tFK_x5c3yTHH4Yup0ikkiAG0m0zDTmFCNkKUQ2FWkSSpXCiJ3KgFiLV7By3-FBrTGkMGNIMC16pi2seSSiav7rVmZGy_mPCu0js77VNNvN-rH57kUiZSvMDanWqB7ZUvRIfKY4w9y2/s1600/33384183_1527011920741307_3107897928056832000_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="642" data-original-width="960" height="428" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZX9tFK_x5c3yTHH4Yup0ikkiAG0m0zDTmFCNkKUQ2FWkSSpXCiJ3KgFiLV7By3-FBrTGkMGNIMC16pi2seSSiav7rVmZGy_mPCu0js77VNNvN-rH57kUiZSvMDanWqB7ZUvRIfKY4w9y2/s640/33384183_1527011920741307_3107897928056832000_n.jpg" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">我期許自己英文變得更好,到更多海域潛水,見證更多海底的美麗</td></tr>
</tbody></table>
</div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br />
<span style="color: #0b5394;">附上二篇我的英文作業本內頁 (我還沒完全改完,但老師說很好笑~):</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg19YUvIqTM0P69DRL1ehB0HwIPAI_-7MoNbqZcdqLZhQzVQmaNMiUZr2E5j91o9EzJNPiUUNVqPlIzKRr51iVZqRCa8lg9I32xlAfyNlwEnPBSbeAfMFiEodPvlB7T9QcrWFgiIANBVjzV/s1600/P32+%25E6%258B%25B7%25E8%25B2%259D.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1098" data-original-width="1600" height="438" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg19YUvIqTM0P69DRL1ehB0HwIPAI_-7MoNbqZcdqLZhQzVQmaNMiUZr2E5j91o9EzJNPiUUNVqPlIzKRr51iVZqRCa8lg9I32xlAfyNlwEnPBSbeAfMFiEodPvlB7T9QcrWFgiIANBVjzV/s640/P32+%25E6%258B%25B7%25E8%25B2%259D.jpg" width="640" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1aE1pC_tJPva2Z8cnpYhrS8lYJ2xUWkzFCoJ7BL3FFXl2hhD0NbFNnmwUrlivnyISXINq2PEITMH2CdMqiscqDI2pEsLIhFWzagN3tr9lkQYq3HO0qZcj5gd0JLMxT4P_Gx3oPLcFFHZw/s1600/P33+%25E6%258B%25B7%25E8%25B2%259D+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1119" data-original-width="1600" height="446" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1aE1pC_tJPva2Z8cnpYhrS8lYJ2xUWkzFCoJ7BL3FFXl2hhD0NbFNnmwUrlivnyISXINq2PEITMH2CdMqiscqDI2pEsLIhFWzagN3tr9lkQYq3HO0qZcj5gd0JLMxT4P_Gx3oPLcFFHZw/s640/P33+%25E6%258B%25B7%25E8%25B2%259D+2.jpg" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
<br /></div>
<style>@font-face {
font-family: "新細明體";
}@font-face {
font-family: "Cambria Math";
}@font-face {
font-family: "Calibri";
}@font-face {
font-family: "@新細明體";
}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Calibri", sans-serif; }.MsoChpDefault { font-family: "Calibri", sans-serif; }div.WordSection1 { }</style><br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">{ </span><b><span lang="EN-US">EET</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"> 英文課的學習心得</span><span lang="EN-US"><span style="mso-tab-count: 2;"> 全文完 }</span></span></b><br />
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"><span style="font-size: xx-small;"><b><span lang="EN-US" style="color: #262626; font-size: 13.0pt;">回傳 & 刊登日期 : </span></b><span style="font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="color: #262626; font-size: 13.0pt;">2018年6月16日<br /></span></span></span></span><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://www.bose-english.com/" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" target="_blank"><img border="0" data-original-height="256" data-original-width="1200" height="68" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgZOIMG6krYnX9RwAw8dta1xikfuF_wOxBj5T2LfaoUk2ICy8zm5OrhG4IJGxx_VkbEZCCXwNJ4awe7RpVKkor_5iVhOU0YXJ3E9Fuh1wHFxrlBys2ID7eqYEU9VryO0pifT6nmhvT8x1P-/s320/EET+Logo+%25E5%259C%2596%25E7%2589%2587+%25E7%2581%25B0%25E8%2588%2587%25E7%2599%25BD.JPG" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><a href="https://www.bose-english.com/" target="_blank"><br /></a></td></tr>
</tbody></table>
</div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"><span style="font-size: xx-small;"><span style="font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="color: #262626; font-size: 13.0pt;"> </span></span></span> </span><span lang="EN-US"></span></div>
<style>@font-face {
font-family: "新細明體";
}@font-face {
font-family: "Cambria Math";
}@font-face {
font-family: "Calibri";
}@font-face {
font-family: "@新細明體";
}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Calibri", sans-serif; }.MsoChpDefault { font-family: "Calibri", sans-serif; }div.WordSection1 { }</style>Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8566203881486387099.post-68657262417052017922018-06-16T13:55:00.000+08:002018-11-06T11:42:06.549+08:00成人英文家教課|Aaron (台北) 學員上課心得分享/中英對照|EET 睿騏英語 線上英文家教 <h3 class="post-title entry-title" itemprop="name">
<span style="font-size: xx-small;"><b><span style="color: #262626; font-size: 13.0pt;">成人</span></b><b><span lang="EN-US" style="color: #262626; font-size: 13.0pt;">英文家<span style="font-family: "arial";">教</span></span></b><b><span lang="EN-US" style="color: #262626; font-size: 13.0pt;">課:上課心得分享 | 學員 Aaron (</span></b></span><span style="font-size: xx-small;"><b><span lang="EN-US" style="color: #262626; font-size: 13.0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"></span> </b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">電子業上班族</span> </b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">台北</span></b>)</span></b></span></h3>
<h4 class="post-title entry-title" itemprop="name">
<span style="font-size: xx-small;"><b><span lang="EN-US" style="color: #262626; font-size: 13.0pt;"></span></b></span><span style="font-size: xx-small;"><span style="color: #073763;"><span style="background-color: #cccccc;"><span style="font-size: xx-small;">EET 睿騏英語|一對一英文家教課 學員評價/上課心得</span><span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="color: #262626;"><span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"> </span> </span></span></span></span></span></span><span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 16.0pt;"> </span></h4>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 16.0pt;">I remember in the past, I’d watch TV
when I got off work all night. It was mindless after a day of emails and
meetings. But I don’t watch much TV now after I have an English lesson by Huang
every Saturday morning. I know she is sometimes very strict with her
students because I read a lot of posts about her on the EET website. </span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #666666;"><span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="EN-US" style="font-size: 16.0pt;">還記得,以前的我,每天上班面對的是會議和電子郵件,回家後的放空就是看整晚的電視。但自從每星期六上午上黃老師的英文家教課後,我就沒什麼看電視了。從 EET 網站上的很多學員的心得貼文中,我了解到她有時候對學生很嚴格。</span></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 16.0pt;">After I
started her class, she doesn’t allow me to check the meaning in Chinese. It
takes me more time and it is really hard, painful and exhausting. She
tells me an important thing “if you want to get good at English, practice more”
and always gives me a lot of homework, I decided to study harder and started to
practice more. Sometimes I feel tired and sad after work and I still keep
studying every day. I hope to keep it up.</span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 16.0pt;"><span style="color: #666666;">上她的課後,她不准我查中文,這得花我超多時間了解英文的,我覺得很困難也很痛苦。聽她說,要進步的關鍵,就是要多練習,她總是出很多功課給我,我決定要更努力,也開始花更多時間練習。雖然有時候下班後,我很累且心情差,但我還是試著維持每天課後的練習,我希望能持續撐下去。</span><br /> </span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 16.0pt;">One day I told my colleague from the US about my English
lesson when we had lunch. I shared some interesting things with him, “Having an
English lesson by Huang always makes me sad, tired, embarrassed, nervous, and stressed.
And she usually gives me some ridiculous ideas when she wants me to use English
to express the ideas.” After he heard that I was facing difficulty in
learning English, he told me to learn another language was a good thing to do
and asked me to practice more. In my mind, I think it’s easier said than done. Why
doesn’t he learn Chinese and tell me it’s a good thing to do?</span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #666666;"><span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="EN-US" style="font-size: 16.0pt;">有天我和美國同事吃午餐時,跟他聊在我英文課的趣事,我說上這個黃老師的課總讓我覺得難過、疲憊、尷尬、緊張和壓力,而且她通常給我一些荒謬的想法,然後要我用英文說出來。有時候,我會試試,但有時候我真的想不出答案。沒想到我同事只回說 “學外語是件好事,要我再好好練習。” 我心想,用說得都很簡單,他幹嘛不來學中文,然後跟我說學外語是件好事?</span></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
</div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="EN-US" style="color: black; font-size: 16.0pt;">Anyway, learning with her is not easy but I still
consider it a good chance to learn more English in an interesting way. I am
ready to take all the criticism and challenges in her class.</span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #666666;"><span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #666666;"><span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span lang="EN-US" style="font-size: 16.0pt;">總之,上黃老師的課不輕鬆,但我把它想成是一個比較有趣的學英文的機會。現在的我已做好心理準備,接受她課堂上給我的挑剔和挑戰了。</span></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh5JMMuhGaHTH85kGDt_5uRAwgvy8Y0BLWfuEr8UiJhokgUpL9LH-Y8KAN6wRcTTfzwfP_aTquYxV7gDqqaRImo-XRmOz1O_6r8HfvnxbppFzdkuAm6_qjysYk6v3vwOEGNL83iX-Uzo4nz/s1600/IMG_9400.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh5JMMuhGaHTH85kGDt_5uRAwgvy8Y0BLWfuEr8UiJhokgUpL9LH-Y8KAN6wRcTTfzwfP_aTquYxV7gDqqaRImo-XRmOz1O_6r8HfvnxbppFzdkuAm6_qjysYk6v3vwOEGNL83iX-Uzo4nz/s400/IMG_9400.jpg" width="300" /></a></div>
<br /></div>
<h3 class="post-title entry-title" itemprop="name" style="text-align: center;">
<span style="font-size: xx-small;"><b><span lang="EN-US" style="color: #262626; font-size: 13.0pt;">{ 成人英文家教上課心得分享 全文完 }</span></b></span></h3>
<h3 class="post-title entry-title" itemprop="name" style="text-align: center;">
<span style="font-size: xx-small;"><b><span lang="EN-US" style="color: #262626; font-size: 13.0pt;"> </span></b></span></h3>
<h3 class="post-title entry-title" itemprop="name">
</h3>
<h3 class="post-title entry-title" itemprop="name">
</h3>
<div class="post-title entry-title" itemprop="name">
<span style="font-size: xx-small;"><b><span lang="EN-US" style="color: #262626; font-size: 13.0pt;">回傳 & 刊登日期 : </span></b><span style="font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="color: #262626; font-size: 13.0pt;">2018年6月16日<br /><b>中 文 翻 譯 :</b> EET 睿騏英語小編</span></span></span></div>
<style>@font-face {
font-family: "新細明體";
}@font-face {
font-family: "Cambria Math";
}@font-face {
font-family: "Calibri";
}@font-face {
font-family: "@新細明體";
}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Calibri", sans-serif; }.MsoChpDefault { font-family: "Calibri", sans-serif; }div.WordSection1 { }</style><br />Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8566203881486387099.post-33223485395842709522018-03-30T18:27:00.000+08:002018-03-30T23:55:21.431+08:00 ダブルパンチ:My terrible week. (上班族雙重打擊的一星期) |EET 學員英文記事, 中英對照<h2>
ダブルパンチ:My terrible week. </h2>
<h3>
<span style="color: #666666;">(上班族雙重打擊的一星期)</span></h3>
<br />
<h4>
<span style="font-size: small;">I had a terrible week last week. </span></h4>
<br />
<span style="font-size: small;">My son threw up on his child safety seat in the car when we went home from the babysitter’s last Thursday. I pulled over and tried to clean the vomitus. I was too nervous and in a hurry, so I hit my head on the car door badly. He had a fever when we got home. We went to the doctor, and we waited for 2 hours. The doctor said it might be Norovirus. I wasn’t asleep all night. Because I needed to take his temperature every two hours. I took a day off on Friday to take care of him because I had so much work to do. In fact, we also planned a trip of two days and two nights in Maoli for Hakka Tomb Sweeping. I couldn’t let my son travel with 39.8℃ but my husband insisted that he had to go to Maoli. So, I took care of my son at home that two days. It was hard work. He didn’t feel well and he had nothing but water. He was in a very bad mood. I was exhausted. Finally he was doing fine on Sunday night before my husband came back.</span><br />
<br />
<div style="text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="color: #666666;">上星期我承受了很大的壓力,週四,我們把小孩從保姆那載回來時,我兒子在車子兒童安全座椅上吐了,我趕緊停路邊清理他的嘔吐物,因我太慌張了,頭撞到車門撞得很大力。到家時兒子發燒,我帶去看醫生等了2個小時,醫生說可能是諾如病毒,我須要每二小時測一次體溫,整夜都沒有睡好。一堆事要做,於是我星期五請假沒上班照顧他。 事實上,我們之前安排好要回苗栗 “客家掃墓” 二天,但我不能讓發高燒 39.8℃ 的兒子跟著回去,但我老公堅持要回去,所以我留在家裡照顧我的兒子二天,很辛苦,因為他人很不舒服、心情又不好,除了水以外什麼都沒有吃。我筋疲力盡。還好我老公周日晚上回來之前,他人有比較好一點了。 </span></span></div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<br />
<br />
<h4>
Children Developmental Delay <span style="color: #666666;">(幼兒發展遲緩)</span></h4>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi8VcWuIDY9L1fqwukJdxW_I-_JERItYO0IbOWE-b9Z3013zbwQopYyqhk4-cEeQ8ZFqnKY7-e4Xp_62-UiTpvhMLk7Hz8wGCwVpyhW8rq-bY9yOS0nfeKeP9yEDtV6aagTNMgrwWfnfcFi/s1600/TrackChildsDevMilestonesEng_Page_2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="618" data-original-width="800" height="308" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi8VcWuIDY9L1fqwukJdxW_I-_JERItYO0IbOWE-b9Z3013zbwQopYyqhk4-cEeQ8ZFqnKY7-e4Xp_62-UiTpvhMLk7Hz8wGCwVpyhW8rq-bY9yOS0nfeKeP9yEDtV6aagTNMgrwWfnfcFi/s400/TrackChildsDevMilestonesEng_Page_2.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: xx-small;"><b>幼兒發展里程碑, <span style="color: #666666;">圖片出處: </span></b><span style="color: #666666;"><a href="https://kumc-ptrs-ebp.wikispaces.com/Diagnosing+motor+developmental+delay+in+children+under+6">https://kumc-ptrs-ebp.wikispaces.com/Diagnosing+motor+developmental+delay+in+children+under+6</a> </span></span></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<span style="font-size: small;">As scheduled, I took him to another doctor to assess “developmental delay “on Tuesday afternoon. Yes, I took another day off again…My boss would kill me…. We went to the doctor who provided early intervention services. The assessment showed he wasn't reaching developmental milestones on time. For example, he couldn’t make/string thread beads, use scissors to cut a piece of paper, or draw a line on the paper. The doctor suggested that he take early intervention programs once a week from now on. I was upset and frustrated. I started to blame myself on this. I had words with my husband. He looked like “It’s not a big deal. Why are you so nervous?” He really pissed me off.</span><br />
<br />
<span style="color: #666666;"><span style="font-size: x-small;">按照計劃,我這星期二下午帶他去看另一位醫生,評估他的 “發育遲緩”。 是的,我再次請假了一天..... (我的老闆會殺了我......) 我們去看 “幼兒發展遲緩早期干預” 的醫生,評估顯示我兒子沒有及時達到發展里程碑,例如,他不會串珠珠,使用剪刀剪紙,或者在紙上劃條線,醫生建議他必須從現在起每週一次去上一堂早期干預的課,我很難過和沮喪,開始責怪自己,但我跟我老公說這些,他一臉 “這不是什麼大不了的事。 你為什麼這麼緊張” ,他的態度讓我很不高興。</span></span><br />
<span style="color: #666666;"><span style="font-size: x-small;"><br /></span></span>
<br />
<br />
<span style="font-size: small;">Anyway, I will take my son to attend the early intervention programs from next week. Hopefully, he can reach the milestones soon. In fact, I hesitated whether to take a day off from my English lesson because I didn’t study at all this week, not to mention doing the homework. I felt sorry and guilt. But I'm glad I still had it. I complained a lot of to my teacher and then I was in a better mood. Huang, I just want to say sorry and thank you.</span><br />
<span style="color: #666666;"><span style="font-size: x-small;"><br /></span></span>
<span style="color: #666666;"><span style="font-size: x-small;">無論如何,我會帶兒子從下星期開始去上早期干預的課。 我希望他能很快達到里程碑。<br /><br />事實上,我很猶豫今天的英文課要不要請假,因為我這星期根本沒有看書,更不用說寫功課了,我感到抱歉和內疚。但我很高興我還是去上了課,跟老師抱怨很多,然後心情變好了。 黃老師,我只想說對不起,謝謝妳。</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><br /></span>
<span style="font-size: small;"><b>本文作者:</b> Minami (上班族 中壢)</span><br />
<span style="font-size: small;"><b>排版和中文翻譯:</b>EET 小編 Ian </span><br />
<span style="font-size: small;"><b>投稿&發布日期: </b>107年3月30日</span><br />
<br />
<br />
<br />Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8566203881486387099.post-88067856346252902442018-03-21T17:52:00.001+08:002018-03-24T18:20:23.380+08:00“Of Mice and Men” by John Steinbeck 英語小說, 個人閱讀心得分享|EET 英文老師 Abish <!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]-->
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:PunctuationKerning/>
<w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>
<w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>ZH-TW</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:SpaceForUL/>
<w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>
<w:DoNotLeaveBackslashAlone/>
<w:ULTrailSpace/>
<w:DoNotExpandShiftReturn/>
<w:AdjustLineHeightInTable/>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
<w:UseFELayout/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="false"
DefSemiHidden="false" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="375">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 6"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 7"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 8"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Normal Indent"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="footnote text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="annotation text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="header"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="footer"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="index heading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="table of figures"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="envelope address"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="envelope return"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="footnote reference"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="annotation reference"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="line number"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="page number"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="endnote reference"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="endnote text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="table of authorities"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="macro"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="toa heading"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Bullet 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Number 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Closing"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Signature"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text Indent"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="List Continue 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Message Header"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Salutation"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Date"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text First Indent"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text First Indent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Note Heading"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text Indent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Body Text Indent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Block Text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Hyperlink"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="FollowedHyperlink"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Document Map"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Plain Text"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="E-mail Signature"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Top of Form"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Bottom of Form"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Normal (Web)"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Acronym"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Address"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Cite"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Code"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Definition"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Keyboard"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Preformatted"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Sample"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Typewriter"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="HTML Variable"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Normal Table"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="annotation subject"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="No List"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Outline List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Outline List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Outline List 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Simple 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Simple 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Simple 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Classic 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Classic 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Classic 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Classic 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Colorful 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Colorful 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Colorful 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Columns 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 6"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 7"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Grid 8"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 4"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 5"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 6"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 7"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table List 8"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table 3D effects 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table 3D effects 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table 3D effects 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Contemporary"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Elegant"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Professional"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Subtle 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Subtle 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Web 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Web 2"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Web 3"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Balloon Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Table Theme"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" QFormat="true"
Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" QFormat="true"
Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" QFormat="true"
Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" QFormat="true"
Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" QFormat="true"
Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" QFormat="true"
Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" SemiHidden="true"
UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="41" Name="Plain Table 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="42" Name="Plain Table 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="43" Name="Plain Table 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="44" Name="Plain Table 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="45" Name="Plain Table 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="40" Name="Grid Table Light"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="Grid Table 1 Light"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="Grid Table 6 Colorful"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="Grid Table 7 Colorful"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="Grid Table 1 Light Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="Grid Table 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="Grid Table 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="Grid Table 4 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="Grid Table 5 Dark Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="Grid Table 6 Colorful Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="Grid Table 7 Colorful Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46" Name="List Table 1 Light"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51" Name="List Table 6 Colorful"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52" Name="List Table 7 Colorful"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="46"
Name="List Table 1 Light Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="47" Name="List Table 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="48" Name="List Table 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="49" Name="List Table 4 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="50" Name="List Table 5 Dark Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="51"
Name="List Table 6 Colorful Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="52"
Name="List Table 7 Colorful Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Mention"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Smart Hyperlink"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Hashtag"/>
<w:LsdException Locked="false" SemiHidden="true" UnhideWhenUsed="true"
Name="Unresolved Mention"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]-->
<style>
<!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:新細明體;
panose-1:2 2 5 0 0 0 0 0 0 0;
mso-font-alt:PMingLiU;
mso-font-charset:136;
mso-generic-font-family:roman;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;}
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:roman;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:3 0 0 0 1 0;}
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:swiss;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536859905 -1073732485 9 0 511 0;}
@font-face
{font-family:"\@新細明體";
panose-1:2 1 6 1 0 1 1 1 1 1;
mso-font-charset:136;
mso-generic-font-family:roman;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-unhide:no;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:none;
font-size:12.0pt;
mso-bidi-font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:新細明體;
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-font-kerning:1.0pt;}
p.MsoListParagraph, li.MsoListParagraph, div.MsoListParagraph
{mso-style-priority:34;
mso-style-unhide:no;
mso-style-qformat:yes;
margin-top:0cm;
margin-right:0cm;
margin-bottom:0cm;
margin-left:24.0pt;
margin-bottom:.0001pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:0cm;
mso-para-margin-left:2.0gd;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:none;
font-size:12.0pt;
mso-bidi-font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:新細明體;
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-font-kerning:1.0pt;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
mso-default-props:yes;
mso-bidi-font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
/* Page Definitions */
@page
{mso-page-border-surround-header:no;
mso-page-border-surround-footer:no;}
@page WordSection1
{size:595.3pt 841.9pt;
margin:72.0pt 3.0cm 70.9pt 3.0cm;
mso-header-margin:42.55pt;
mso-footer-margin:49.6pt;
mso-paper-source:0;
layout-grid:18.0pt;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
/* List Definitions */
@list l0
{mso-list-id:2109159993;
mso-list-type:hybrid;
mso-list-template-ids:-1877591108 366409212 67698713 67698715 67698703 67698713 67698715 67698703 67698713 67698715;}
@list l0:level1
{mso-level-tab-stop:none;
mso-level-number-position:left;
margin-left:18.0pt;
text-indent:-18.0pt;}
@list l0:level2
{mso-level-number-format:ideograph-traditional;
mso-level-text:%2、;
mso-level-tab-stop:none;
mso-level-number-position:left;
margin-left:48.0pt;
text-indent:-24.0pt;}
@list l0:level3
{mso-level-number-format:roman-lower;
mso-level-tab-stop:none;
mso-level-number-position:right;
margin-left:72.0pt;
text-indent:-24.0pt;}
@list l0:level4
{mso-level-tab-stop:none;
mso-level-number-position:left;
margin-left:96.0pt;
text-indent:-24.0pt;}
@list l0:level5
{mso-level-number-format:ideograph-traditional;
mso-level-text:%5、;
mso-level-tab-stop:none;
mso-level-number-position:left;
margin-left:120.0pt;
text-indent:-24.0pt;}
@list l0:level6
{mso-level-number-format:roman-lower;
mso-level-tab-stop:none;
mso-level-number-position:right;
margin-left:144.0pt;
text-indent:-24.0pt;}
@list l0:level7
{mso-level-tab-stop:none;
mso-level-number-position:left;
margin-left:168.0pt;
text-indent:-24.0pt;}
@list l0:level8
{mso-level-number-format:ideograph-traditional;
mso-level-text:%8、;
mso-level-tab-stop:none;
mso-level-number-position:left;
margin-left:192.0pt;
text-indent:-24.0pt;}
@list l0:level9
{mso-level-number-format:roman-lower;
mso-level-tab-stop:none;
mso-level-number-position:right;
margin-left:216.0pt;
text-indent:-24.0pt;}
ol
{margin-bottom:0cm;}
ul
{margin-bottom:0cm;}
-->
</style>
<!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:表格內文;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
mso-bidi-font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-font-kerning:1.0pt;}
</style>
<![endif]-->
<!--StartFragment-->
<br />
<h3>
</h3>
<h3>
<span lang="EN-US">英語小說 “Of Mice and Men” by John Steinbeck |個人閱讀心得分享|<o:p></o:p></span>EET 英文老師 Abish </h3>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">對我來說,看一部兩小時的電影會比花兩天的時間讀小說更吸引人</span><span lang="EN-US">! </span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">但是就有那麼一天心血來潮讀了一本短篇小說 </span><span lang="EN-US">”Of Mice and Man”</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">,我便欲罷不能,好像追韓劇一樣,非得一口氣看完不可</span><span lang="EN-US">! </span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">作者 </span><span lang="EN-US">John Steinbeck </span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">引人入勝的寫作功力不在話下</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-theme-font: minor-fareast; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-theme-font: minor-fareast;">——</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">諾貝爾文學獎和美國普立茲文學獎 </span><span lang="EN-US">(Pulitzer Prize)</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"> 得主</span><span lang="EN-US">!</span><br />
<span lang="EN-US"><br /><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US"><br /></span></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVAB9AW-p6DdpY8r06XFPvLJndvi_QSc5i5QevcfDLZJy1G65ATh8lVxpeVcMsc2A9PdEnO3xL2aKHwaiUln67BNG6hvlL8P-p2FPMcA414i4gXeZqH_cWTLrZLCszsCq2HhJl1qjB88re/s1600/Of+mice+and+men.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="933" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVAB9AW-p6DdpY8r06XFPvLJndvi_QSc5i5QevcfDLZJy1G65ATh8lVxpeVcMsc2A9PdEnO3xL2aKHwaiUln67BNG6hvlL8P-p2FPMcA414i4gXeZqH_cWTLrZLCszsCq2HhJl1qjB88re/s640/Of+mice+and+men.jpg" width="371" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><h3 style="text-align: start;">
<span lang="EN-US">Of Mice and Men by John Steinbeck 書本封面</span></h3>
</td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">非母語的讀者剛開始閱讀時,可能會納悶為什麼這本書字裡行間可以看到很多文法和拼字上的錯誤。其實這些口語錯誤反映出故事中的小人物缺乏教育機會的背景,也以此呈現出他們說話的口音、純樸的個性和些許的粗野。以學習語言的角度來看,閱讀小說的過程中可以學到如何描述人的情緒、外觀、穿著、感受,如何描述室內室外的場景、氣候風景,如何描述一個事件、氣氛、一連串的動作等等。長期觀察並學習運用書中的詞彙、結構和語氣,可以豐富自己的語言表達能力和彈性。此外,透過多多閱讀,可以漸進地了解各地的社會文化、風土民情。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"><b>故事大意</b>是關於 </span><span lang="EN-US">1930 </span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">年代美國加州勞動階級的辛酸血淚。<b>主</b>角是兩個相依為命的難兄難弟找工作到處碰壁,生活不易</span><span lang="EN-US">!</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">身材瘦小、機靈老練的 </span><span lang="EN-US">George </span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">就像兄長一樣帶領著人高馬大、輕微弱智的</span><span lang="EN-US">Lennie</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">一起闖蕩天涯。最後終於在加州的一個大農場落腳,不過生活依然艱辛。他們一直懷抱著夢想,將來一定要擁有自己的一塊地、屬於自己的家,不再流浪。只是好景不常,不會控制力氣、也不會判斷危險的 </span><span lang="EN-US">Lennie</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"> 失手勒斃農場女主人,最後不得不面臨逃亡的命運。看到結局的末後幾頁,面紙雖然漲價了,還是需要抽個幾張拭淚</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-theme-font: minor-fareast; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-theme-font: minor-fareast;">……。<br /><br /><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8WC5cY-CE2DZE18z93q8-nocrxXNVmdJwPfKIipGRSvlahxHIHAVLOFq1cIZbFYM1BROUuANsJS-aWn93TZfkAMb6x3HilT2NSTAbG7wg7gRFutUlkkAuSIZ3SNMxG9nokQyTWj0bHOw7/s1600/Of+mice+and+men+inside+.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="962" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8WC5cY-CE2DZE18z93q8-nocrxXNVmdJwPfKIipGRSvlahxHIHAVLOFq1cIZbFYM1BROUuANsJS-aWn93TZfkAMb6x3HilT2NSTAbG7wg7gRFutUlkkAuSIZ3SNMxG9nokQyTWj0bHOw7/s640/Of+mice+and+men+inside+.jpg" width="384" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><h3 style="text-align: start;">
<span lang="EN-US">Of Mice and Men by John Steinbeck 書本內頁 (p. 94)</span></h3>
</td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<h4>
<span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">書中的文字結構接近中級程度,除了描繪風景大自然的用字可能會讓新手學習者覺得生疏外,其他字彙和結構都屬於平易近人。以下列舉書中各種情況的表達:</span></h4>
<h4 style="margin-left: 18.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -18.0pt;">
<span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin;"><span style="mso-list: Ignore;">1.<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";"> </span></span></span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">穿著:</span></h4>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -18.0pt;">
<span lang="EN-US"> They were dressed
in denim trousers and in denim coats with brass buttons. Both wore black,
shapeless hats (p.2).<br /><br /><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">語法:</span><span lang="EN-US">A. <span style="background: yellow; mso-highlight: yellow;">Be dressed
in + clothing</span><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>B. <span style="background: yellow; mso-highlight: yellow;">wear + clothing</span><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">其他:</span><span lang="EN-US"> denim</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">是牛仔褲的布料,搭配銅製鈕扣,可以想像西部牛仔的風格</span><span lang="EN-US">!<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<br /></div>
<h4 style="margin-left: 18.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -18.0pt;">
<span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin;"><span style="mso-list: Ignore;">2.<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";">
</span></span></span><!--[endif]--><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">外觀:</span></h4>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -18.0pt;">
<span lang="EN-US"> Both <u>carried</u>
tight blanket rolls <u>slung over</u> their shoulders. The first man was small
and quick, dark of face, <u>with</u> restless eyes and sharp, strong hands,
slender arms, a thin and bony nose. Behind him walked his opposite, a huge man,
shapeless of face, <u>with</u> large, pale eyes, <u>with</u> wide, sloping
shoulders; and he walked heavily, dragging his feet a little, the way a bear
drags his paws. His arms did not swing at his sides, but hung loosely (p.2).<br /><br /><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">描述眼神:</span><span lang="EN-US">restless, pale<span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">描述手臂</span><span lang="EN-US">: sharp, strong, slender<span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">描述鼻子:</span><span lang="EN-US">thin , bony<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">描述肩膀:</span><span lang="EN-US">sloping<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">描述姿勢:</span><span lang="EN-US">He walked heavily (</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">走路的樣子</span><span lang="EN-US">-</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">沉重</span><span lang="EN-US">), dragging his feet a little(</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">拖著步伐</span><span lang="EN-US">), the way a bear
drags his paws (</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">如熊拖著腳掌一樣</span><span lang="EN-US">). <br />His arms did not swing at his
sides, but hung loosely (</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">手臂沒有左右擺動,卻是鬆懈地垂放</span><span lang="EN-US">)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<br /></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--></div>
<h4>
<span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin;"><span style="mso-list: Ignore;">3.<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";">
</span></span></span><!--[endif]--><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">對話:</span></h4>
<span lang="EN-US"> “Ain’t you got any
idear?”=</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">原為</span><span lang="EN-US"> Haven’t you got any idea?<o:p></o:p></span><br />
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>“I should of knew.”= I should have known
it.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-char-indent-count: 3.0; mso-para-margin-left: 1.5gd; text-indent: 36.0pt;">
<span lang="EN-US">“What we gonna
do now, George.” =What are we going to do now?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-char-indent-count: 3.0; mso-para-margin-left: 1.5gd; text-indent: 36.0pt;">
<span lang="EN-US">“I think I
knowed from the very first.”=I think I knew from the very beginning.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-char-indent-count: 3.0; mso-para-margin-left: 1.5gd; text-indent: 36.0pt;">
<span lang="EN-US">“He’s such a
nice fella.”= He’s such a nice fell<span style="background: yellow; mso-highlight: yellow;">ow</span>.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-char-indent-count: 3.0; mso-para-margin-left: 1.5gd; text-indent: 36.0pt;">
<span lang="EN-US">“I ain’t gonna
let’ em hurt hurt ’im.”=I am not going to let <span style="background: yellow; mso-highlight: yellow;">th</span>em hurt <span style="background: yellow; mso-highlight: yellow;">h</span>im. </span><span style="font-size: 12pt; text-indent: 36pt;">(p.94-95)</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-char-indent-count: 3.0; mso-para-margin-left: 1.5gd; text-indent: 36.0pt;">
<span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; text-indent: 36pt;"><br /></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-char-indent-count: 3.0; mso-para-margin-left: 1.5gd; text-indent: 36.0pt;">
<span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; text-indent: 36pt;"><span style="color: #274e13;"><b>*Note: </b></span>“fella,
let’ em, hurt ’im” </span><span style="font-family: , serif; font-size: 12pt; text-indent: 36pt;">都是縮音、連音的表現。</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<h4 style="margin-left: 18.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -18.0pt;">
<span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin;"><span style="mso-list: Ignore;">4.<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";">
</span></span></span><!--[endif]--><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">場景:</span></b><u><span lang="EN-US"><br /></span></u><span lang="EN-US"> </span></h4>
<div style="margin-left: 18.0pt; text-indent: -18.0pt;">
<div class="p2">
<span style="font-size: small;"><span class="s2"><b><span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="s3">Evening of a hot day</span><span class="s1"> started</span><span class="s3"> the little wind</span><span class="s1"> to moving among the leaves. The </span><span class="s3">shade</span><span class="s1"> </span><span class="s3">climbed up the hills toward the top</span><span class="s1">. On the </span><span class="s3">sand banks</span><span class="s1"> the rabbits sat as quietly as little gray, sculptured stones. And then from the direction of the state highway came the sound of footsteps on </span><span class="s3">crisp sycamore leaves</span><span class="s1"> (p.2).</span></span></div>
</div>
<div style="margin-left: 18.0pt; text-indent: -18.0pt;">
<span lang="EN-US"><br /></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">A water snake <u>slipped along</u> on the pool, its head held up
like a little periscope<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">.</b> The reeds <u>jerked
slightly</u> in the current (p.7).<br /><br /><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US"><span style="color: #274e13;"><b>*Note: </b></span>crisp </span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">通常用來形容餅乾、培根的酥脆,在這裡用來形容梧桐樹葉。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<br /></div>
<h4 style="margin-left: 18.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -18.0pt;">
<span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin;"><span style="mso-list: Ignore;">5.<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";">
</span></span></span><!--[endif]--><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">動作</span><span lang="EN-US">/</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">表情:</span></b></h4>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -18.0pt;">
<span lang="EN-US"><br /></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -18.0pt;">
<span lang="EN-US"> He<u> took off</u> his hat and <u>wiped</u> the sweat-band with his
forefinger and <u>snapped</u> the moisture <u>off</u>. His huge companion <u>dropped</u>
his blankets and <u>flung</u> himself down and <u>drank</u> from the surface of
the green pool; <u>drank</u> with long gulps, <u>snort</u>ing into the water
like a horse (p.3).<br /><br /><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">描述豪邁牛飲的樣子: </span><u><span lang="EN-US">drank</span></u><span lang="EN-US"> with long gulps, <u>snort</u>ing
into the water like a horse<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US"><br /></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<br /></div>
<h4 style="margin-left: 18.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -18.0pt;">
<span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin;"><span style="mso-list: Ignore;">6.<span style="font: 7.0pt "Times New Roman";">
</span></span></span><!--[endif]--><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">語氣:</span></b></h4>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -18.0pt;">
<span lang="EN-US"><br /></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-list: l0 level1 lfo1; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -18.0pt;">
<span lang="EN-US"> ”Lenni!” he said sharply. “Lenni, for God’s sakes, don’t drink so
much.”(p.3)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Lennie droned to himself softly, “I ain’t gonna say nothin’…I ain’t
gonna say nothing…’.” <br /><br /><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">“Oh, so ya forgot that too, did ya? Well, I ain’t gonna remind ya,
fear ya do it again.”(p.7)<br /><br /><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">描述的用詞:</span><span lang="EN-US">sharply, softly (</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">口吻的強烈與溫和</span><span lang="EN-US">)<br /><br /><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US"><span style="color: #274e13;"><b>*Note:</b></span> ya=you, ain’t= am not, have not, has not, are not, is not</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">;是以往方言的表達法。很多英文老歌也可以看到這個用法。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US"><span style="color: #274e13;"><b>*Note: </b></span><br />ain’t ~nothing</span><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">是種雙重否定,但表達的是一個否定的概念。</span><span lang="EN-US">I
ain’t gonna say nothin’= I am not going to say anything. =I’m going to say
nothing.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US"><br /></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<br /></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"><b><u>在社群媒體發達的科技時代,很多事物都在等著秒殺。但學習語言這件事,無法不經一段時間來思索推敲、咀嚼回味</u></b>。這周末午後就好好坐在沙發上,來一杯熱桔茶,讀一本小說吧</span><span lang="EN-US">!</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US"><br /><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US"><br /></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">有興趣購買此本小說閱讀的人,可以到 <b><span style="color: #0b5394;"><span style="color: #e69138;"><i><a href="http://search.books.com.tw/search/query/key/Of%20Mice%20and%20Men%20%20/cat/all" target="_blank">博客來網路書店</a> </i></span> </span></b>看看 (現在網路買本書,24小時內就到了... 科技讓購物變得真方便!),或是到離你最近的圖書館查詢借閱 : - )</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<b><span lang="EN-US"><br /></span></b>
<i><b><span lang="EN-US">以下節錄整理自「維基百科」對此書 </span></b></i><b><span lang="EN-US"><i>Of Mice and Men《人鼠之間》的介紹:</i></span></b><br />
<span style="color: #0b5394;"><b>世上所有誠實的作品都有一個基礎主旨,試圖理解人類。如果你懂得對方,就會對他友善。理解人類常常導致愛,而不是恨。對此有許多更為簡單的含義。寫作可以促進社會改革、懲治不公、讚美英雄,但是基礎主旨還是那一條:彼此理解。</b></span> <i>— 1938年約翰·斯坦貝克筆記</i><br />
<br />
短篇小說《人鼠之間》(英語:Of Mice and Men)1937年出版,是美國諾貝爾文學獎得主約翰·史坦貝克的作品, 講述了兩個流民在經濟大蕭條時流轉於加州尋找工作的悲劇故事。《紐約時報》評論員 湯普森(Ralph Thompson)稱小說是本偉大的短篇,因為它的情景引人入勝。」</div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<br />
起初,小說被美國許多公立學校、圖書館列為禁書,理由是「提倡安樂死」、「容忍種族侮辱」、「反商業」、言語褻瀆、粗魯、包含「攻擊性語言」。不久,這些禁令被撤銷,小說成為美國、澳大利亞、愛爾蘭、不列顛、紐西蘭、加拿大等高中的必讀書目。由於常常受到審查,《人鼠之間》被美國圖書館協會評為「21世紀最具挑戰性書目」(位列第四)。<br />
<br />
學者如托馬斯·斯卡賽特(Thomas Scarseth)認為它的文學價值很高,並稱<b><span style="color: #0b5394;">「在真正的文學中,生命的苦難被轉化為藝術的美。」</span></b>即從爭議中人們才會學會欣賞。 <br />
<br />
<span style="font-size: xx-small;">(資料出處: <a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%BA%E9%BC%A0%E4%B9%8B%E9%96%93">https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%BA%E9%BC%A0%E4%B9%8B%E9%96%93</a>)</span><br />
<br />
<br />
<i><b>以下介紹,節錄自博客來書店 中文譯本:</b></i><br />
<br />
這是一個關於謀殺的故事嗎?不是的,這只是一個天真與傷害之間的矛盾故事;這是一段冷酷無情的情節嗎?也不是,這只是一段夢想與現實的乖違狀態。<br />
<br />
這是本悲傷的小說。卻在悲傷的故事裡,讓人感受到每一分細微的喜悅,即使是那麼短暫。<span style="color: #0b5394;"><b>也讓人了解活著,有沒有「希望」在你腦海中,決定了你部分的人生價值。</b></span><br />
<br />
《人鼠之間》書名源自一首蘇格蘭詩歌,其中提到「人和老鼠的命運,時常被扭曲」。<br />
<br />
這部小說用來諷刺社會對弱者的歧視,反而不如雷尼對老鼠的疼惜,《人鼠之間》曾因「語言褻瀆,帶攻擊性,並有種族主義傾向」被視為禁書。1962年作者因這部小說獲得諾貝爾文學獎。<br />
<br />
<span style="font-size: xx-small;">(資料出處:<a href="http://www.books.com.tw/products/0010595048" target="_blank"> http://www.books.com.tw/products/0010595048</a> )</span><br />
<br />
<span lang="EN-US"><br /></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US"><br /></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US"><b>{ 英語小說 </b></span><span lang="EN-US"><b><span lang="EN-US"><b>Of Mice and Men</b></span>, 個人閱讀心得分享: 全文完 }</b></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US"><br /></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US"><br /></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US"><b>本篇作者:</b></span>EET 英文老師 Abish</div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<b>發佈日期:</b> 2018年 3月 21日</div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<u><br /></u>
<span style="font-size: x-small;"><u><br /></u></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span style="background-color: white; font-size: xx-small;"><span style="color: #0b5394;"><b>其他『 Abish 相關好文』:</b></span></span><br />
<ul class="font_8"><span style="font-size: xx-small;">
</span><span style="font-size: xx-small;">
</span>
<li style="line-height: 2.4em;">
<div class="font_7" style="line-height: 2.4em;">
<span style="font-size: xx-small;"><span style="font-family: "basic" , sans-serif;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="https://www.bose-english.com/teaching-reflection-taiwan-2017" target="_self">教導成人和教導子女|2017年度教學回顧 (2018/1)</a></span></span></span></div>
</li>
<span style="font-size: xx-small;">
<span style="font-size: xx-small;">
</span>
</span>
<li style="line-height: 2.4em;">
<div class="font_7" style="line-height: 2.4em;">
<span style="font-size: xx-small;"><span style="font-family: "basic" , sans-serif;"><span style="text-decoration: underline;"><a data-content="https://www.bose-english.com/movie-english" data-type="external" href="https://www.bose-english.com/movie-english" rel="undefined" target="_blank">看電影,做筆記,學英文 (2018/1)</a></span></span></span></div>
</li>
<span style="font-size: xx-small;">
<span style="font-size: xx-small;">
</span>
</span>
<li style="line-height: 2.4em;">
<div class="font_7" style="line-height: 2.4em;">
<span style="font-size: xx-small;"><span style="font-family: "basic" , sans-serif;"><span style="text-decoration: underline;"><a data-content="http://www.ibose.tw/2018/01/new-year-resolutions.html" data-type="external" href="http://www.ibose.tw/2018/01/new-year-resolutions.html" rel="undefined" target="_blank">New Year Resolutions (2018/1)</a></span></span></span></div>
</li>
<span style="font-size: xx-small;">
<span style="font-size: xx-small;">
</span>
</span>
<li style="line-height: 2.4em;">
<div class="font_7" style="line-height: 2.4em;">
<span style="font-size: xx-small;"><span style="font-family: "basic" , sans-serif;"><span style="text-decoration: underline;"><a data-content="https://www.facebook.com/ibosetw/photos/a.1182065381900112.1073741846.178322568941070/1221782311261752/?type=3&theater" data-type="external" href="https://www.facebook.com/ibosetw/photos/a.1182065381900112.1073741846.178322568941070/1221782311261752/?type=3&theater" rel="undefined" target="_blank">常見英文發音問題,如何發音到位? (2017/9)</a></span></span></span></div>
</li>
<span style="font-size: xx-small;">
<span style="font-size: xx-small;">
</span>
</span>
<li style="line-height: 2.4em;"><span style="font-size: xx-small;"></span><span style="font-size: xx-small;"><span style="font-family: "basic" , sans-serif;"><span style="text-decoration: underline;"><a data-content="https://www.bose-english.com/learn-english-everywhere" data-type="external" href="https://www.bose-english.com/learn-english-everywhere" rel="undefined" target="_blank">處處留心皆學問 (2017/11)</a></span></span></span>
</li>
</ul>
</div>
Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.com29tag:blogger.com,1999:blog-8566203881486387099.post-80216878302073678792018-02-28T11:12:00.000+08:002018-03-01T10:48:07.848+08:00成人英文家教課|學員 許先生 (軟體工程師 台北) 上課心得分享|EET 睿騏英語 <h3 class="post-title entry-title" itemprop="name">
<span style="font-size: xx-small;"><b><span style="color: #262626; font-size: 13.0pt;">成人</span></b><b><span lang="EN-US" style="color: #262626; font-size: 13.0pt;">英文家<span style="font-family: "arial";">教</span></span></b><b><span lang="EN-US" style="color: #262626; font-size: 13.0pt;">課:上課心得分享 | 學員 許先生 (</span></b></span><span style="font-size: xx-small;"><b><span lang="EN-US" style="color: #262626; font-size: 13.0pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"></span> </b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">軟體工程師</span> </b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "新細明體" , serif; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">台北</span></b>)</span></b></span></h3>
<h4 class="post-title entry-title" itemprop="name">
<span style="font-size: xx-small;"><b><span lang="EN-US" style="color: #262626; font-size: 13.0pt;"> </span></b></span><span style="font-size: xx-small;"><span style="color: #073763;"><span style="background-color: #cccccc;"><span style="font-size: xx-small;">EET 睿騏英語|一對一英文家教課 學員評價/上課心得</span><span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="color: #262626;"><span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;"> </span> </span></span></span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US"></span></span></h4>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizJFMtaZXseOLD3PyfaVbTn2651aPn1G8f7lLCUbjOQT2imZPx4-oi0dJUuKIx5FbpZIVTNiURKUMhdF0w4FJrFpjyMGdkG0rN54-5BaoT4pu7gpdC207Hu3uPQ88z0vZDBmScy-5PlGo6/s1600/f28a5a205c46401782208653ae1512f5.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="119" data-original-width="118" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizJFMtaZXseOLD3PyfaVbTn2651aPn1G8f7lLCUbjOQT2imZPx4-oi0dJUuKIx5FbpZIVTNiURKUMhdF0w4FJrFpjyMGdkG0rN54-5BaoT4pu7gpdC207Hu3uPQ88z0vZDBmScy-5PlGo6/s200/f28a5a205c46401782208653ae1512f5.jpeg" width="197" /></a></div>
<h4>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif; font-size: x-small;"><span style="font-size: x-small;"></span></span></h4>
<h4>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif; font-size: x-small;"><span style="font-size: x-small;">過去我在學校、補習班的經驗</span></span></h4>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif; font-size: x-small;"><span style="font-size: xx-small;">我是個文法不錯,聽說能力有很大障礙的英語學習者。國中時期,靠著對文法的熟稔度,大小考試無往不利。高中字彙量大增,由於不諳記憶,開始對英文失去掌握度。之後英文能力就一直處於,龜速閱讀、聽說幾近聾啞的狀態。期間屢屢興起中興之志,無奈自學不得要領,屢戰屢敗。</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif; font-size: x-small;"><span style="font-size: xx-small;">補習經驗,除了兒童美語有幫助外,其他都不甚良好。高中蹲過補習班,上課就是一直抄筆記,倒不如買本書自讀。大學上過成人補習班,老師針對單一主題,教些例句,讓學員練習,但是僧多粥少,開不了多少口,幾次課後,也沒退費,我就沒去了。買過一些教材,標榜以聽為首的學習法,可能是我使用方法不當,覺得自我虐待,無法持續。也向友人請教過,得到的都是多聽多看、有恆心、有毅力之類的精神喊話法。對我來說,這些不是方法而是目的,需要有正確且系統性的策略,感受進步,人性自然會驅動你持續。而這些友人,不是出過國,就是念過全美語學校,飽漢不知餓漢饑。</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif; font-size: x-small;"><span style="font-size: xx-small;">不過,除了獲取資訊較不便外,對英文也沒有絕對必要之需,所以就當慢性病置之不理了。直到工作上需要與外國同事對話溝通,所以上網搜尋家教,想說死馬當活馬醫。</span></span></div>
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<br />
<div class="MsoNormal">
</div>
<h4>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif; font-size: x-small;"><span style="font-size: x-small;">上了半年家教課後</span></span></h4>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif; font-size: x-small;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif; font-size: xx-small;"><span style="font-size: xx-small;">在 EET 睿騏上了半年的課,整體英語程度雖然沒有明顯的改變,但是口說方面有所進步。目前開口,嘴巴的緊繃感改善很多,腦袋也開始可以組織句子,這是我最感謝老師的地方。學習困難方面,因為生活美語,用字方面都較淺顯,上課就是練習開口。難的是如何將教的句型與字彙塞入腦袋,目前除了背,我也沒甚麼訣竅,不過應該有更好的方法,會再向老師請益。近期,自己覺得提升程度的根本還是在聽讀,所以加強了聽讀的作業,上課也增加了以口說方式說出大意,壓力增加不少。作業方面,覺得困難的是聽力方面,目前還是聽得很痛苦,要來來回回聽個好幾次,才能抓住大意。之前,缺乏口語中消音與變音的概念,看著答案,覺得是不是該掛個耳科。</span></span></span></div>
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<br />
<h4>
<span style="font-size: x-small;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span style="font-size: x-small;">我對 EET 老師的想法 </span></span></span></h4>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif; font-size: x-small;"><span style="font-size: xx-small;">我的教師是 Abish。她是個英文涵養很高,可以教出英文深度的老師,對教學很有熱忱並極具耐心。會不斷地引導我開口,不厭其煩的矯正發音,糾正易犯的口語錯誤,同時會針對我所表達的意思,寫下她的版本供我學習。針對學習需求,也會適時的調整上課內容,並提供有用的資源。上課過程十分愉快但是壓力不小。</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif; font-size: x-small;"><span style="font-size: xx-small;">至於觀念上的改變,目前對於活學英文的抽象概念稍有體會,還不是很具體化,需要再摸索一陣子。工作實質幫助上,由於我在聽力方面還是裹足不前,無法聽懂外國同事的對話,也就沒有太多機會開口。不過,一旦聽力有所進步,整體程度應該會有跳躍式的進步。</span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif; font-size: x-small;"><span style="font-size: x-small;"><b><br /></b></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<h4>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif; font-size: x-small;"><span style="font-size: x-small;"><b>關於英語瓶頸</b></span></span></h4>
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif; font-size: x-small;"><span style="font-size: xx-small;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">我覺得英語說寫其實是相對容易的,因為主控權在己。以寫為例,重點在文章的組織與邏輯,字彙量是其次,小資亦能買房,善用會的字彙就能寫好文章,<span style="background: white none repeat scroll 0% 0%; color: #252525;">言簡意賅</span>。聽讀是我們無法控制的,各式各樣的口音、海量的字彙、自己大腦的反應速度,不一而足。如何克服<span lang="EN-US">? </span>嗯,多聽多看<span lang="EN-US">…</span>。希望我能突破,再來說說心得</span>。</span></span></div>
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<br />
<div class="post-title entry-title" itemprop="name">
<span style="font-size: x-small;"><b><span lang="EN-US" style="color: #262626; font-size: 13.0pt;">{ 上課心得分享 | 學員 許先生 (軟體工程師 台北) 全文完 }</span></b></span></div>
<div class="post-title entry-title" itemprop="name">
<span style="font-size: xx-small;"><b><span lang="EN-US" style="color: #262626; font-size: 13.0pt;"><br /></span></b></span></div>
<div class="post-title entry-title" itemprop="name">
<span style="font-size: xx-small;"><b><span lang="EN-US" style="color: #262626; font-size: 13.0pt;">回傳&刊登日期 : </span></b><span style="font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="color: #262626; font-size: 13.0pt;">2018年2月28日</span></span></span></div>
Enrich Englishhttp://www.blogger.com/profile/10956248291910294049noreply@blogger.com0